विष्णुचक्रलाभो नाम (अर्धनारीश्वर-तत्त्वं, सती-पार्वती-सम्भवः, दक्षयज्ञविनाशः)
वचनाद्वो महाभागाः प्रणम्योमां तथा भवम् सा भगाख्या जगद्धात्री लिङ्गमूर्तेस्त्रिवेदिका
vacanādvo mahābhāgāḥ praṇamyomāṃ tathā bhavam sā bhagākhyā jagaddhātrī liṅgamūrtestrivedikā
At my bidding, O greatly fortunate ones, bow in reverence to Umā and likewise to Bhava (Śiva). She—renowned as Bhagā—is the sustainer of the worlds and the trivedikā, the threefold Vedic altar of the Liṅga-form.
Suta Goswami (narrating to the sages, with an instructive exhortation typical of the frame narrative)
It instructs devotees to honor Umā and Bhava together and frames the Linga as rooted in Vedic sanctity—symbolized by the “trivedikā,” the threefold altar—affirming Linga-pūjā as both devotional and Veda-aligned.
Śiva is invoked as Bhava, the Pati (Lord) whose Linga-form is the focal support of sacred order; the verse also implies Śiva-tattva is inseparable from Śakti (Umā), through whom cosmic sustenance operates.
The immediate practice is namaskāra (reverential bowing) to Umā–Bhava before Linga-oriented rites, emphasizing Śiva-Śakti unity as the proper inner posture for pūjā and for loosening pāśa (bondage) upon the paśu (soul).