Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

उमामहेश्वरव्रतं—पञ्चाक्षरमन्त्रस्य माहात्म्यं, न्यासः, जपविधिः, सदाचारः, विनियोगः

आकारो नेत्रमस्त्रं तु यकारः परिकीर्तितः इत्थमङ्गानि विन्यस्य ततो वै बन्धयेद्दिशः

ākāro netramastraṃ tu yakāraḥ parikīrtitaḥ itthamaṅgāni vinyasya tato vai bandhayeddiśaḥ

The syllable “Ā” is declared to be the Netra-astra, the eye-weapon of protective awareness, and the syllable “Ya” is likewise taught as a mantra-limb. Having thus performed nyāsa upon the limbs, one should then bind the directions, securing the ritual space so the worship of Pati (Śiva) proceeds free from pāśa-born obstructions.

आकारः (ākāraḥ)the syllable “Ā”
आकारः (ākāraḥ):
नेत्रमस्त्रम् (netram-astram)the Netra-astra, the ‘eye-weapon’ mantra for protection and awakened sight
नेत्रमस्त्रम् (netram-astram):
तु (tu)indeed/and
तु (tu):
यकारः (yakāraḥ)the syllable “Ya”
यकारः (yakāraḥ):
परिकीर्तितः (parikīrtitaḥ)is proclaimed/declared
परिकीर्तितः (parikīrtitaḥ):
इत्थम् (ittham)thus/in this manner
इत्थम् (ittham):
अङ्गानि (aṅgāni)limbs (of the body/mantra-limbs)
अङ्गानि (aṅgāni):
विन्यस्य (vinyasya)having placed/installed (nyāsa)
विन्यस्य (vinyasya):
ततः (tataḥ)then/thereafter
ततः (tataḥ):
वै (vai)certainly
वै (vai):
बन्धयेत् (bandhayet)one should bind/secure
बन्धयेत् (bandhayet):
दिशः (diśaḥ)the directions (quarters).
दिशः (diśaḥ):

Suta Goswami (narrating Shiva-puja vidhi to the sages of Naimisharanya)