Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अध्याय ८२ — व्यपोहनस्तवः (पापव्यपोहन-स्तोत्रम्)

आदित्यश् च तथा सूर्यश् चांशुमांश् च दिवाकरः एते वै द्वादशादित्या व्यपोहन्तु मलं मम

ādityaś ca tathā sūryaś cāṃśumāṃś ca divākaraḥ ete vai dvādaśādityā vyapohantu malaṃ mama

May Āditya, Sūrya, Aṁśumān, and Divākara—these indeed being the Twelve Ādityas—remove my mala, my impurity. May the bonds of defilement that veil the paśu, the individual soul, be dispelled, so that devotion to Pati, Śiva, becomes clear and steady.

आदित्यःĀditya (solar deity)
आदित्यः:
and
:
तथाlikewise
तथा:
सूर्यःSūrya (the Sun)
सूर्यः:
and
:
अंशुमान्Aṁśumān (the radiant one)
अंशुमान्:
and
:
दिवाकरःDivākara (maker of day)
दिवाकरः:
एतेthese
एते:
वैindeed
वै:
द्वादश-आदित्याःthe Twelve Ādityas
द्वादश-आदित्याः:
व्यपोहन्तुmay they remove/drive away
व्यपोहन्तु:
मलम्impurity/defilement (mala)
मलम्:
ममmy
मम:

Suta Goswami (narrating a purificatory mantra within the Linga Purana’s discourse)

A
Aditya
S
Surya
A
Amshuman
D
Divakara
D
Dvadasha Adityas

FAQs

It functions as a purification invocation: the worshipper calls on the solar powers (Twelve Ādityas) to remove mala (defilement) so the mind becomes fit for Linga-pūjā and steady Shiva-bhakti.

By emphasizing removal of mala, it aligns with Shaiva Siddhanta’s framework of pashu bound by impurities and needing purification to recognize Pati (Śiva) as the illuminating reality beyond obscuration.

A preparatory mantra-prayoga (japa/invocation) for inner and outer śuddhi, supporting Pāśupata-oriented discipline where purity and clarity precede concentrated worship and contemplation.