Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

द्राविडं नागरं वापि केसरं वा विधानतः कूटं वा मण्डपं वापि समं वा दीर्घम् एव च

drāviḍaṃ nāgaraṃ vāpi kesaraṃ vā vidhānataḥ kūṭaṃ vā maṇḍapaṃ vāpi samaṃ vā dīrgham eva ca

According to the prescribed rules, one may fashion it in the Drāviḍa style or the Nāgara style, or with the Kesara type of superstructure; and one may also construct either a kūṭa (shrine-tower) or a maṇḍapa (pavilion), proportionate—either of equal measure or extended in length.

द्राविडम्Drāviḍa (southern temple style)
द्राविडम्:
नागरम्Nāgara (northern temple style)
नागरम्:
वा अपिor else/also
वा अपि:
केसरम्Kesara-type (a specified architectural form/cresting)
केसरम्:
वाor
वा:
विधानतःaccording to rule/ordinance
विधानतः:
कूटम्kūṭa (shrine-tower/peak)
कूटम्:
वाor
वा:
मण्डपम्maṇḍapa (pillared hall/pavilion)
मण्डपम्:
वा अपिor also
वा अपि:
समम्equal/proportionate
समम्:
वाor
वा:
दीर्घम्long/extended
दीर्घम्:
एवindeed
एव:
and
:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja and temple/linga installation norms to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It legitimizes multiple orthodox architectural options (Drāviḍa, Nāgara, etc.) for building the sacred setting of the Linga, emphasizing that correct vidhi (rule) and proportion sanctify the worship-space for approaching Pati (Shiva).

By allowing diverse forms of shrine-design while keeping to prescribed order, the verse implies Shiva-tattva as one and universal, approachable through many sanctioned forms—yet realized through disciplined observance that purifies the pashu from pāśa.

Pūjā-vidhi in the form of prāsāda/maṇḍapa construction and proportionate layout—supporting steady worship, mantra, and inner Pāśupata discipline within a properly consecrated space.