Previous Verse
Next Verse

Linga Purana — Purva Bhaga, Shloka 133

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

ससृजुः पुष्पवर्षाणि जगुर्गन्धर्वकिन्नराः नृत्यामृतं तदा पीत्वा पार्वतीपरमेश्वरौ अवापतुस् तदा तृप्तिं नन्दिना च गणेश्वराः

sasṛjuḥ puṣpavarṣāṇi jagurgandharvakinnarāḥ nṛtyāmṛtaṃ tadā pītvā pārvatīparameśvarau avāpatus tadā tṛptiṃ nandinā ca gaṇeśvarāḥ

Then showers of flowers were released, and the Gandharvas and Kinnaras sang. Having drunk the nectar of that divine dance, Pārvatī and Parameśvara (Śiva) attained deep contentment; and so too did Nandin and the hosts of the Gaṇa-lords.

ससृजुःthey released/let fall
ससृजुः:
पुष्पवर्षाणिshowers of flowers
पुष्पवर्षाणि:
जगुःthey sang
जगुः:
गन्धर्वकिन्नराःGandharvas and Kinnaras (celestial musicians)
गन्धर्वकिन्नराः:
नृत्यामृतम्the nectar/ambrosia of dance
नृत्यामृतम्:
तदाthen
तदा:
पीत्वाhaving drunk (imbibed)
पीत्वा:
पार्वतीपरमेश्वरौPārvatī and Parameśvara (Śiva)
पार्वतीपरमेश्वरौ:
अवापतुःattained/obtained
अवापतुः:
तदाthen
तदा:
तृप्तिम्satisfaction, fullness, contentment
तृप्तिम्:
नन्दिनाwith Nandin
नन्दिना:
and
:
गणेश्वराःthe lords of the gaṇas (Śiva’s attendants)
गणेश्वराः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva (Parameshvara)
P
Parvati
N
Nandin
G
Gandharvas
K
Kinnaras
G
Ganas (Ganesvaras)

FAQs

The flower-shower and celestial song mirror the core upacāras of liṅga-pūjā—puṣpa-arcana and stuti—showing that devotion to Pati (Śiva) naturally evokes auspicious signs and inner tṛpti (spiritual fullness).

Śiva appears as Parameśvara whose ānanda (bliss) radiates through sacred nṛtya; by His presence the entire gaṇa-mandala shares contentment, reflecting Shiva-tattva as the source of anugraha (grace) that loosens pāśa (bondage) for the pashu (soul).

It highlights bhakti expressed through stotra-gāna, puṣpārcana, and contemplative absorption in Śiva’s nṛtya-ānanda—an inner practice akin to Pāśupata orientation where the pashu turns toward Pati and tastes ‘nṛtyāmṛta’ as meditative bliss.