Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

सूर्यरथ-रचना, ध्रुव-प्रेरणा, मास-गणाः च

Jyotish-chakra: Surya’s Motion and Monthly Retinues

ध्रुवेण प्रगृहीते वै विचक्राश्वे च रज्जुभिः भ्रमन्तमनुगच्छन्ति ध्रुवं रश्मी च तावुभौ

dhruveṇa pragṛhīte vai vicakrāśve ca rajjubhiḥ bhramantamanugacchanti dhruvaṃ raśmī ca tāvubhau

Held fast by Dhruva (the Pole Star) and bound by cords to the celestial chariot with its wheel and steeds, the two—Dhruva and the guiding ray—follow the revolving course, sustaining the ordered turning of the heavens. Thus the cosmos moves by the Lord’s (Pati’s) ordinance, while the pashu-world remains bound within the rhythm of karma and time.

ध्रुवेणby Dhruva (Pole-Star)
ध्रुवेण:
प्रगृहीतेfirmly held/grasped
प्रगृहीते:
वैindeed
वै:
विचक्राश्वेto the (celestial) chariot having wheel(s) and horses
विचक्राश्वे:
and
:
रज्जुभिःby cords/ropes
रज्जुभिः:
भ्रमन्तम्revolving/turning
भ्रमन्तम्:
अनुगच्छन्तिthey follow/attend
अनुगच्छन्ति:
ध्रुवम्Dhruva/the fixed pole
ध्रुवम्:
रश्मीthe ray/beam (guiding tether, rein-like ray)
रश्मी:
and
:
तौthose two
तौ:
उभौboth
उभौ:

Suta Goswami

S
Shiva
D
Dhruva

FAQs

It frames the universe as moving by a fixed axis and divine ordinance—supporting the Linga’s symbolism as the cosmic pillar (stambha) and Shiva as Pati who stabilizes and governs all motion.

Shiva-tattva is implied as the unseen regulator (niyantṛ) behind cosmic mechanics: even the heavens revolve in an ordered way because the Supreme Pati establishes stability (dhruvatva) amid movement.

A contemplative Pashupata-oriented takeaway: meditate on the fixed inner axis (like Dhruva) while observing the mind’s revolutions—offering that steadiness to Shiva in Linga-puja as a practice of niyama and dhyāna.