Bhūtavana–Kailāsa–Mandākinī–Rudrapurī: Śiva’s Jeweled Abodes and Perpetual Worship
तत्रापि सगणः साम्बः क्रीडते ऽद्रिसमे गृहे नन्दायाः पश्चिमे तीरे किंचिद् वै दक्षिणाश्रिते
tatrāpi sagaṇaḥ sāmbaḥ krīḍate 'drisame gṛhe nandāyāḥ paścime tīre kiṃcid vai dakṣiṇāśrite
There too, Sāmba—together with his gaṇas—sports in a mountain-like mansion, on the western bank of the river Nandā, situated slightly to the south. In that sacred vicinity, the Lord’s presence is intuited through his attendants, drawing the paśu toward the path of Pati through sanctified place and divine play (līlā).
Suta Goswami
By locating the divine retinue at a specific tirtha (the western bank of Nandā), the verse frames place as a support for devotion—where paśu approaches Pati through pilgrimage, remembrance, and worship that culminates in Linga-oriented bhakti.
Shiva-tattva is suggested indirectly: the Lord’s presence is experienced through his gaṇas and sacred abodes, indicating immanence—Pati pervades sanctified space and draws beings beyond pasha through divine līlā (kṛīḍā).
The verse primarily highlights tirtha-sevā (reverent approach to holy places). Practically, it supports pilgrimage-based puja—bathing, japa, and Linga-archana at riversides—rather than a specific Pāśupata yogic technique in this line.