Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

उपमन्युना कृष्णाय पाशुपतज्ञान-प्रदानम् तथा दानविधि-फलश्रुतिः

सूत उवाच स्वेच्छया ह्यवतीर्णो ऽपि वासुदेवः सनातनः निन्दयन्नेव मानुष्यं देहशुद्धिं चकार सः

sūta uvāca svecchayā hyavatīrṇo 'pi vāsudevaḥ sanātanaḥ nindayanneva mānuṣyaṃ dehaśuddhiṃ cakāra saḥ

Sūta said: Though the eternal Vāsudeva descended by His own free will, He still reproached the human condition and, by that very stance of detachment, brought about purification of the body—showing how embodied life is to be refined toward liberation under the Lord (Pati).

सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
स्वेच्छयाby his own will
स्वेच्छया:
हिindeed
हि:
अवतीर्णः अपिeven though descended (incarnated)
अवतीर्णः अपि:
वासुदेवःVāsudeva (the indwelling Lord)
वासुदेवः:
सनातनःeternal
सनातनः:
निन्दयन् एवindeed censuring/reproaching
निन्दयन् एव:
मानुष्यंhuman state/condition
मानुष्यं:
देह-शुद्धिंpurification of the body
देह-शुद्धिं:
चकारperformed/caused
चकार:
सःhe
सः:

Suta

V
Vasudeva

FAQs

It frames purification (deha-śuddhi) and dispassion toward mere “human” limitations as prerequisites for approaching the Pati through Linga-upāsanā; outer ritual gains power when the embodied pashu is inwardly refined.

By emphasizing voluntary descent and eternality, it points to the Lord’s transcendence over embodiment while still guiding bound souls; this mirrors Shiva-tattva as Pati—free, self-willed, and liberating.

Deha-śuddhi supported by vairāgya (censure of attachment to the human condition), a key orientation in Pāśupata discipline before undertaking mantra, puja, and austerity.