Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 6

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

यत् तु पापोपशान्त्यर्थं दीयते विदुषां करे / नैमित्तिकं तदुद्दिष्टं दानं सद्भिरनुष्ठितम्

yat tu pāpopaśāntyarthaṃ dīyate viduṣāṃ kare / naimittikaṃ taduddiṣṭaṃ dānaṃ sadbhiranuṣṭhitam

But that gift which is given into the hands of the learned for the purpose of pacifying or expiating sin is declared to be ‘naimittika’—an occasional, cause-based charity—performed by the virtuous.

yatwhich (gift)
yat:
Karma (कर्म) (relative-correlative)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana; relative pronoun referring to dānam
tubut/indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात)
pāpa-upaśānti-arthamfor the purpose of pacifying sin
pāpa-upaśānti-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + upaśānti (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: pāpasya upaśāntiḥ = cessation of sin; upaśānty-artham = for the purpose of cessation
dīyateis given
dīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormLaṭ-lakāra, Prathama-puruṣa, Ekavacana; passive
viduṣāmof the learned
viduṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvidvas (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/Genitive), Bahuvacana
karein the hand
kare:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th/Locative), Ekavacana
naimittikamoccasional/causal
naimittikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaimittika (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana; predicative adjective qualifying dānam
tatthat
tat:
Karma (कर्म) (correlative)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana; correlative pronoun referring to yat
uddiṣṭamis designated/defined
uddiṣṭam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud + diś (धातु)
FormKta (क्त/PPP), Napumsaka, Prathamā, Ekavacana; predicative ‘is designated’
dānamcharity
dānam:
Karma (कर्म) / uddeśya-vastu
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
sadbhisby the good (people)
sadbhis:
Kartṛ (कर्ता) (agent in passive, expressed instrumentally)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/Instrumental), Bahuvacana
anuṣṭhitamperformed/observed
anuṣṭhitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootanu + sthā (धातु)
FormKta (क्त/PPP), Napumsaka, Prathamā, Ekavacana; qualifying dānam

Sūta (narrating dharma-teachings of the Kūrma Purāṇa to the sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

D
Dharma
V
Vidvān (learned recipient)
D
Dāna

FAQs

Indirectly: it frames ethical purification (pāpa-upaśānti) through dharmic action as a preparatory discipline, supporting inner clarity that later teachings associate with Self-knowledge.

No direct yogic technique is taught here; the verse emphasizes karmic purification through naimittika-dāna as a supporting limb for sādhana—removing obstacles (pāpa) that hinder meditation and higher knowledge.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the Purāṇa’s shared dharma-ground where purification through righteous acts undergirds later Śaiva–Vaiṣṇava synthesis in devotion and yoga.