Shloka 13

Sapindīkaraṇa: Timing, Eligibility, Gotra Rules, and Yearlong Śrāddha

with Vṛṣotsarga and Ghaṭa-dāna

आनन्त्यात्कुलधर्माणां पुंसाञ्चैवायुषः क्षयात् / अस्थिरत्वाच्छरीरस्य द्वादशाहः प्रशस्यते

ānantyātkuladharmāṇāṃ puṃsāñcaivāyuṣaḥ kṣayāt / asthiratvāccharīrasya dvādaśāhaḥ praśasyate

Because the duties and rites of the family are without end, because a person’s lifespan ever diminishes, and because the body is by nature unstable and impermanent, the observance of the twelve-day rite (dvādaśāha) is declared especially praiseworthy.

ānantyātbecause of endlessness
ānantyāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootānantya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेत्वर्थ (because of endlessness)
kuladharmāṇāmof the family duties
kuladharmāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; तत्पुरुष (कुलस्य धर्माः)
puṃsāmof men/people
puṃsām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpuṃs (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (and)
evaindeed
eva:
Sambandha/Avyaya (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (indeed)
āyuṣaḥof lifespan
āyuṣaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
kṣayātbecause of decay/shortening
kṣayāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; हेत्वर्थ (because of decline)
asthiratvātbecause of instability
asthiratvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roota-sthira (प्रातिपदिक) + tva (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; भाववाचक (because of instability)
śarīrasyaof the body
śarīrasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
dvādaśāhaḥthe twelve-day period
dvādaśāhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvādaśa (संख्या-प्रातिपदिक) + aha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; द्विगु-समास (द्वादश अहानि)
praśasyateis praised/commended
praśasyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √śaṃs (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (is praised/commended)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Twelve-day observance (dvādaśāha) within the post-death rite sequence.

Concept: Because duties are endless, lifespan diminishes, and the body is unstable, the twelve-day observance is especially praiseworthy.

Vedantic Theme: Anitya (impermanence) and kāla (time) spur dharmic prioritization; recognition of bodily instability supports vairāgya and mindful action.

Application: Prioritize essential rites and ethical duties without procrastination; use the dvādaśāha period for disciplined remembrance, charity, and reflection on mortality.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa sections praising dvādaśāha and outlining post-death day-count observances

G
Garuda
H
Humans
F
Family lineage (kula)

FAQs

This verse praises dvādaśāha because human duties are endless while life is steadily declining and the body is unstable; therefore timely completion of the prescribed twelve-day observance is considered especially appropriate.

By emphasizing the body’s impermanence and the urgency of time, the verse supports prompt performance of post-death rites that traditionally assist the transition from embodied life to the post-mortem state described in the Preta Kanda.

Recognize impermanence and act without delay: fulfill essential duties—especially family and memorial rites—promptly and conscientiously rather than postponing them indefinitely.