Shloka 62

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

देव्या नित्यावियोगिन्या वियोगादिविचिन्तनम् / क्लेशशोकादिशून्यस्य हरेः क्लेशादिचिन्तनम्

devyā nityāviyoginyā viyogādivicintanam / kleśaśokādiśūnyasya hareḥ kleśādicintanam

To imagine separation and the like in the case of the Goddess—who is eternally inseparable (from the Lord)—or to imagine affliction and sorrow in the case of Hari, who is free from distress, grief, and all such defects, is misguided contemplation.

देव्याby/with the goddess
देव्या:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
नित्य-अवियोगिन्याby the ever-non-separated (ever-united)
नित्य-अवियोगिन्या:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootनित्य (प्रातिपदिक) + अवियोगिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying देव्या)
वियोग-आदि-विचिन्तनम्thinking about separation etc.
वियोग-आदि-विचिन्तनम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootवियोग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + विचिन्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
क्लेश-शोक-आदि-शून्यस्यof (one) devoid of affliction, grief, etc.
क्लेश-शोक-आदि-शून्यस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootक्लेश (प्रातिपदिक) + शोक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + शून्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; विशेषणम् (qualifying हरेः)
हरेःof Hari
हरेः:
सम्बन्ध (Sambandha/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
क्लेश-आदि-चिन्तनम्thinking about affliction etc.
क्लेश-आदि-चिन्तनम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्लेश (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + चिन्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Lord Vishnu (Hari) speaking to Garuda (Vinata-putra)

Concept: Devī is nitya-aviyoginī (eternally non-separated); Hari is free from kleśa and śoka—projecting such defects is erroneous contemplation.

Vedantic Theme: Nirdoṣatva (defectlessness) of Īśvara; śakti-śaktimān abheda (inseparability of power and possessor); apophatic correction of anthropomorphic suffering in the Absolute.

Application: In worship and study, interpret divine ‘separation’ or ‘sorrow’ as līlā/teaching devices, not ontological defects; cultivate stable devotion grounded in the Lord’s perfection and the Devī’s inseparability.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.12.60-61 (nirguṇa contemplation; rejecting material projections)

H
Hari
D
Devi

FAQs

This verse teaches that the Supreme (Hari) is untouched by grief and suffering; devotion and theology should not project human limitations onto the divine nature.

It states that the Goddess is nitya-aviyoginī—eternally inseparable—so imagining separation between them is a misunderstanding of their divine unity.

In worship and study, avoid attributing ordinary emotional distress to God; instead cultivate steadiness, trust, and reverence for the divine as beyond worldly defects.