Shloka 30

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

तथाप्यहं कामहीनो हि नित्यं रुद्रादयः कामवन्तो यतोतः / शरीरिणस्ते बहिरर्थभावा अज्ञानवन्तो ऽपि च संस्मृताः खग

tathāpyahaṃ kāmahīno hi nityaṃ rudrādayaḥ kāmavanto yatotaḥ / śarīriṇaste bahirarthabhāvā ajñānavanto 'pi ca saṃsmṛtāḥ khaga

Even so, I am ever free from desire; whereas Rudra and others are described as possessed of desire. For those who are embodied turn outward toward external objects, and—O bird, Garuda—they are remembered as being subject to ignorance as well.

तथाthus
तथा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (thus)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-अव्यय (even/also)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
काम-हीनःdevoid of desire
काम-हीनः:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootकाम (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (devoid of desire)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (indeed)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverbial accusative)
रुद्र-आदयःRudra and others
रुद्र-आदयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (Rudra and others)
काम-वन्तःpossessing desires
काम-वन्तः:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootकामवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying रुद्रादयः)
यतःsince
यतः:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतु-अव्यय (since/because)
अतःtherefore
अतः:
Hetu-phala (हेतु-फल/Result marker)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थे अव्यय (therefore)
शरीरिणःembodied beings
शरीरिणः:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootशरीरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; 'शरीरवन्तः' (embodied ones)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
बहिः-अर्थ-भावाःoutward-oriented (toward external objects)
बहिः-अर्थ-भावाः:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootबहिः (अव्यय) + अर्थ (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष (having the nature/condition of external objects; outward-oriented)
अज्ञान-वन्तःpossessing ignorance
अज्ञान-वन्तः:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootअज्ञानवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (qualifying ते)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (also/even)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
संस्मृताःare remembered/are described
संस्मृताः:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootसम् + स्मृ (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि भाव (are remembered/are described)
खगO bird (Garuda)
खग:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन, एकवचन

Lord Vishnu (addressing Garuda)

Concept: Embodiment fosters bahirmukhatva (outward orientation) and ajnana; desirelessness is a mark of higher realization beyond even divine roles.

Vedantic Theme: Avidya as cause of vishaya-vasana; distinction between svarupa-jnana and upadhi-bound states; asanga ideal.

Application: Reduce sensory overreach (indriya-nigraha), practice pratyahara, and cultivate witness-awareness to counter the outward pull of embodiment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana thematic parallels: indriya-nigraha and ajnana as bondage (general)

R
Rudra
G
Garuda

FAQs

This verse frames desirelessness as a mark of the supreme, while desire is linked with embodiment and ignorance—implying that reducing craving supports liberation and clarity.

It states that embodied beings become outward-turned toward external objects; this outward orientation is presented as a basis for being ‘remembered’ as subject to ajñāna (ignorance).

Practice restraint and inward attention—reduce compulsive sense-driven habits, cultivate discrimination, and align actions with dharma to weaken desire-born confusion.