Shloka 4

यदा नापि क्रमं योगे लघुतापि क्वचिद्गुरोः / श्लोकचार्यादिसंज्ञा स्याद्यतिर्विच्छेदसंज्ञिका

yadā nāpi kramaṃ yoge laghutāpi kvacidguroḥ / ślokacāryādisaṃjñā syādyatirvicchedasaṃjñikā

When, in applying yoga (euphonic combination/sandhi), the proper sequence is not observed, and even a syllable that ought to be heavy (guru) is found to be light (laghu) somewhere, it is designated by names such as “śloka-cāryā” and the like; it is also known as “ati-viccheda”, an excess or break.

यदाwhen
यदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
not
:
Sambandha (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (particle: even/also)
क्रमम्sequence/order
क्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
योगेin the metrical combination/arrangement
योगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
लघुताlightness (being laghu)
लघुता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलघुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (particle)
क्वचित्somewhere/at times
क्वचित्:
Adhikarana (Circumstantial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formदेश/अवधिवाचक-अव्यय (adverb: somewhere/at times)
गुरोःof a guru (heavy syllable)
गुरोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
श्लोकचार्यादिसंज्ञाthe designation ‘ślokācārya etc.’
श्लोकचार्यादिसंज्ञा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक) + चार्य (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; श्लोकचार्यादि-संज्ञा = श्लोकचार्यादीनां संज्ञा (षष्ठी-तत्पुरुष)
स्यात्would be/should be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यतिःcaesura/pause (yati)
यतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विच्छेदसंज्ञिकाhaving the name ‘vichcheda’
विच्छेदसंज्ञिका:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविच्छेद (प्रातिपदिक) + संज्ञिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विच्छेदसंज्ञिका = विच्छेद-संज्ञा यस्याः (समास)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra, within a technical section on śloka/chandas and recitation rules)

Concept: Lakṣaṇa of metrical/phonetic irregularity: when sandhi application disrupts expected sequence and guru appears as laghu, it is classified (śloka-cāryā, ati-viccheda).

Vedantic Theme: Niyama (rule) and vyabhicāra (exception): disciplined language as a support for reliable meaning and tradition.

Application: When scanning or editing, flag places where sandhi/sequence yields unexpected laghu; treat as recognized variant/defect category rather than silent error.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.207.3 (guru/laghu criteria); Garuda Purana 1.207.5 (metre classes)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse highlights that correct chanting depends on maintaining the proper sequence and intended syllable weight; deviations are given technical labels, indicating that meter-aware recitation is treated as a formal discipline.

By naming errors such as a break in sequence or an unexpected laghu where a guru is expected, the text provides criteria to detect corruption or mis-recitation—useful for preserving accurate śloka transmission.

When learning or recording Garuda Purana chanting, verify sandhi/phonetic joining and syllable weight (laghu/guru) against a reliable pāṭha; it improves accuracy and reduces meter-breaking mistakes.