Shloka 1

ऽध्यायः सूत उवाच / वासुदेवं गुरुं नत्वा गणं शम्भुं सरस्वतीम् / मात्रावर्णप्रभेदेन च्छन्दो वक्ष्ये ऽल्पबुद्धये

'dhyāyaḥ sūta uvāca / vāsudevaṃ guruṃ natvā gaṇaṃ śambhuṃ sarasvatīm / mātrāvarṇaprabhedena cchando vakṣye 'lpabuddhaye

Sūta said: Having bowed to Vāsudeva, the supreme teacher, to Gaṇa (Gaṇeśa), to Śambhu (Śiva), and to Sarasvatī, I shall explain the science of poetic metres (chandas) through the distinctions of mātrā (morae) and varṇa (syllabic sounds), for the benefit of those of limited understanding.

अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वासुदेवम्Vāsudeva
वासुदेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गुरुम्teacher, guru
गुरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नत्वाhaving bowed to
नत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वा (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; 'having bowed'
गणम्Gaṇa (group; here Gaṇeśa)
गणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शम्भुम्Śambhu (Śiva)
शम्भुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सरस्वतीम्Sarasvatī
सरस्वतीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
मात्रावर्णप्रभेदेनby (means of) distinctions of mātrā and varṇa
मात्रावर्णप्रभेदेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमात्रा (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक) + प्रभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः: मात्रा-वर्ण-प्रभेदेन = 'by the distinction of morae and syllables/letters'
छन्दःmetre/prosody
छन्दः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootछन्दस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्मरूपे) एकवचन; रूपम्: छन्दः (छन्दस्-शब्दस्य)
वक्ष्येI shall explain
वक्ष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद
अल्पबुद्धयेfor the slow-witted / of little understanding
अल्पबुद्धये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअल्प (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; समासः: अल्पा बुद्धिः यस्य/यस्यै (for one of little understanding)

Sūta

Concept: Knowledge is best begun with praṇāma to the divine; chandas is taught as a śāstra for the welfare of learners.

Vedantic Theme: Īśvara-anugraha as support for vidyā; harmonizing devotion and disciplined study.

Application: Begin study/creative work with invocation; approach learning with humility; teach in accessible steps (mātrā/varṇa distinctions).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.207 (chandas-prakaraṇa opening invocation; internal anchor)

V
Vāsudeva
G
Gaṇa (Gaṇeśa)
Ś
Śambhu (Śiva)
S
Sarasvatī

FAQs

This verse frames chandas as a teachable discipline grounded in mātrā (time-units) and varṇa (syllabic sounds), supporting accurate recitation and comprehension of scripture.

It serves as a formal opening to a technical section: by ensuring correct metre and pronunciation, the text safeguards faithful transmission of teachings that elsewhere address dharma, rites, and post-death doctrines.

Approach study with humility and proper method: learn basic mātrā/varṇa rules for clearer chanting, and begin any learning with a respectful invocation to the sources of guidance and speech.