Shloka 1

Keśa-vardhana, Pālitā-nāśa, Śiraḥ-roga and Karṇa-śūla Cikitsā

Hair Growth, Greying Reversal, Head & Ear Remedies

नाम पञ्चसप्तत्युत्तरशततमो ऽध्यायः श्रीभगवानुवाच / सप्तरात्रात्प्रजायन्ते खल्वाटस्य कचाः शुभाः / दग्धहस्तिदन्तलेपात्साजाक्षीररसाञ्जनात्

nāma pañcasaptatyuttaraśatatamo 'dhyāyaḥ śrībhagavānuvāca / saptarātrātprajāyante khalvāṭasya kacāḥ śubhāḥ / dagdhahastidantalepātsājākṣīrarasāñjanāt

The Blessed Lord said: This is the one-hundred-and-seventy-sixth chapter. Within seven nights, auspicious hair arises for a bald person by applying, like anjana (sacred collyrium), a paste of burnt elephant tusk mixed with goat’s milk and its juice.

नाम(called) / now
नाम:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक/उपोद्घातसूचक (introductory particle)
पञ्चसप्तत्युत्तरशततमःthe one hundred seventy-fifth
पञ्चसप्तत्युत्तरशततमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चसप्तति-उत्तर-शत-तम (प्रातिपदिक; 75 + beyond + 100 + ordinal suffix तम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular; ordinal ‘the 175th’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
श्रीभगवान्the Blessed Lord
श्रीभगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री-भगवत् (प्रातिपदिक; श्री + भगवत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘said’
सप्तरात्रात्after/from seven nights
सप्तरात्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसप्त-रात्र (प्रातिपदिक; सप्त + रात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative singular; ‘from seven nights’
प्रजायन्तेarise/are produced
प्रजायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘are produced/arise’ (with प्र-)
खल्वाटस्यof the bald person
खल्वाटस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootखल्वाट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
कचाःhairs
कचाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
शुभाःauspicious/good
शुभाः:
Visheshana (Qualifier of कचाः/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Nominative plural
दग्धहस्तिदन्तलेपात्from (using) paste of burnt elephant tusk
दग्धहस्तिदन्तलेपात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदग्ध-हस्ति-दन्त-लेप (प्रातिपदिक; दग्ध + हस्ति + दन्त + लेप)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular; ‘from the paste of burnt elephant-tusk’
साजाक्षीररसाञ्जनात्from goat-milk essence collyrium
साजाक्षीररसाञ्जनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसाजा-क्षीर-रस-अञ्जन (प्रातिपदिक; साजा + क्षीर + रस + अञ्जन)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular; ‘from collyrium made with goat-milk juice/essence’ (sājā = ajā ‘goat’)

Lord Vishnu (Śrī Bhagavān) instructing Garuda

Concept: Well-being and bodily upkeep are legitimate aims when pursued with proper means; faith in śāstra-guided remedies.

Vedantic Theme: Pragmatic use of the body as a vehicle; śāstra as pramāṇa for applied knowledge (vyavahāra) without claiming ultimate liberation.

Application: Topical application (añjana-like) of paste from burnt elephant tusk mixed with goat’s milk/juice for hair regrowth (as stated).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.176.2-4 (related hair-growth oils and lepas)

FAQs

This verse shows the Garuda Purana also preserves applied Ayurvedic procedures, including cosmetic and restorative treatments such as remedies for khalvāṭa (baldness).

It specifies a lepa/añjana-style application: calcined (burnt) elephant tusk prepared as a paste and combined with goat’s milk and juice, said to produce hair within seven nights.

Treat it as a historical formulation; for real hair-loss care, use evidence-based dermatology or consult a qualified Ayurvedic physician before attempting any traditional preparations.