Shloka 7

Vidradhi–Gulma Nidāna

Causes and Signs of Abscess and Abdominal Mass

श्यामारुणशिरोत्थानपाको विषमसंस्थितिः / संज्ञाच्छेदभ्रमानाहस्यन्दसर्पणशब्दवान्

śyāmāruṇaśirotthānapāko viṣamasaṃsthitiḥ / saṃjñācchedabhramānāhasyandasarpaṇaśabdavān

Its eruption and suppuration appear dark-red and arise upon the head; it is irregular in form, and is attended by loss or interruption of consciousness, dizziness, abdominal distension, oozing discharge, a creeping spread, and characteristic sounds.

श्याम-अरुण-शिरः-उत्थान-पाकःa boil/eruption with dark-reddish raised head
श्याम-अरुण-शिरः-उत्थान-पाकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्याम (प्रातिपदिक) + अरुण (प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक) + उत्थान (प्रातिपदिक) + पाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण-विशेष्यभावः — ‘श्यामारुणः (वर्णः) शिरसि उत्थानः (उद्गमः) यस्य सः पाकः’ (boil/eruption with dark-reddish head and raised top)
विषम-संस्थितिःirregular arrangement/position
विषम-संस्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविषम (प्रातिपदिक) + संस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विषमा संस्थितिः’ — irregular position/arrangement
संज्ञा-च्छेदloss of consciousness
संज्ञा-च्छेद:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक) + छेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘संज्ञायाः छेदः’ — loss of consciousness
भ्रमgiddiness
भ्रम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘giddiness/vertigo’
आनाहdistension/obstruction
आनाह:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआनाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘abdominal distension/obstruction’
स्यन्दoozing/discharge
स्यन्द:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्यन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘oozing/discharge’
सर्पणspreading/creeping
सर्पण:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्प् (धातु) → सर्पण (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाववाचक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ल्युट्/अन-प्रत्ययान्त भाववाचक — ‘creeping/spreading’
शब्दवान्noisy; with sound
शब्दवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशब्दवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘शब्दः अस्ति यस्य’ — possessing sound/noise

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Recognizing ominous signs (ariṣṭa-lakṣaṇa-like) and the fragility of embodied consciousness.

Vedantic Theme: Anātman of bodily states; mind and consciousness appear interrupted when the instrument (body) is afflicted.

Application: Treat head eruptions with systemic symptoms as urgent; monitor consciousness, spreading tendency, and discharge; seek skilled care promptly.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: anatomical region

Related Themes: Garuda Purana 1.160 (doṣa-wise classification and prognostic signs in nearby verses)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse preserves a traditional diagnostic vocabulary—color, site, discharge, spread, and systemic signs—showing how the Purana also functions as a practical guide to embodied suffering and its recognition.

Vishnu instructs Garuda with precise markers of afflictions, using technical terms to classify conditions—reflecting the Purana’s didactic style where spiritual instruction also includes bodily and worldly knowledge.

Use it as a checklist of red-flag signs—irregular lesions, discharge, spreading, altered consciousness—and seek timely medical care while appreciating the text’s emphasis on careful observation.