Shloka 57

Vidradhi–Gulma Nidāna

Causes and Signs of Abscess and Abdominal Mass

अतो विपर्यये बाह्यकोष्ठाङ्गेषु च नातिरुक् / वैवर्ण्यमथ वा कासो बहिरुन्नतताधिकम्

ato viparyaye bāhyakoṣṭhāṅgeṣu ca nātiruk / vaivarṇyamatha vā kāso bahirunnatatādhikam

Conversely, when the condition is reversed, there is little pain in the outer limbs and trunk; instead there may be discoloration, or coughing, and a greater swelling or protrusion outward.

अतःtherefore; from this
अतः:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ/तस्मात्-अर्थे अव्यय (therefore/from this)
विपर्ययेin the reverse/contrary condition
विपर्यये:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविपर्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
बाह्यकोष्ठाङ्गेषुin the external trunk and limbs
बाह्यकोष्ठाङ्गेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाह्य + कोष्ठ + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समासः—बाह्येषु कोष्ठाङ्गेषु (external trunk-limbs)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधबोधक अव्यय (negation)
अतिरुक्excessive pain
अतिरुक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअति + रुज् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (रुज्), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—अतिशया रुक्
वैवर्ण्यम्discoloration
वैवर्ण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैवर्ण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अथthen; also
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/विकल्पार्थक अव्यय (then/also)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक अव्यय (or)
कासःcough
कासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
बहिरुन्नतताoutward bulging/protrusion
बहिरुन्नतता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबहिः + उन्नतता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; अव्ययीभावः—बहिः उन्नतता (outward protrusion)
अधिकम्more; excessive
अधिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifying implied symptom)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Differential diagnosis: reversal of seat/flow changes the symptom profile

Vedantic Theme: Pratyaksha-anumana: inference from signs; body as changing appearance masking inner causes

Application: Do not rely only on pain intensity; note discoloration, cough, and outward swelling to classify the condition and guide therapy

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: body (external limbs/trunk vs internal)

Related Themes: Garuda Purana 1.160.56 (deep-seated gulma signs); Garuda Purana 1.160.58-60 (vata obstruction and abdominal presentations)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse highlights observable bodily indicators used to distinguish conditions by their outward presentation, guiding diagnosis by noting pain level versus external signs like pallor, cough, and swelling.

Indirectly, it supports the text’s broader concern with recognizing bodily states and transitions; such descriptions function as practical markers within teachings that also discuss death, rites, and the consequences of karma.

Use it as a reminder to pay attention to clear physical warning signs (discoloration, persistent cough, abnormal swelling) and seek timely care, while maintaining disciplined living aligned with dharma.