Shloka 20

विद्रधिश्च भवेत्तत्र पापानां पापयोषिताम् / मृते तु गर्भगे चैव सम्भवेच्छ्वयथर्घनः

vidradhiśca bhavettatra pāpānāṃ pāpayoṣitām / mṛte tu garbhage caiva sambhavecchvayatharghanaḥ

There, an abscess (vidradhi) arises for sinful men and for sinful women. And when the fetus within the womb dies, a hard, swelling tumor is said to occur.

विद्रधिःabscess
विद्रधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्रधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/conjunction)
भवेत्may occur; would be
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तत्रthere; in that condition
तत्र:
Sambandha (Adverbial/देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place): ‘there/in that case’
पापानाम्of sinners; of the sinful
पापानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
पाप-योषिताम्of sinful women
पाप-योषिताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + योषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुष (पापा योषितः)
मृतेwhen (it is) dead; upon death
मृते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeAdjective
Root√मृ (धातु) → मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
तुbut; however
तु:
Sambandha (Contrast/विरोध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): विरोध/विशेष ‘but/indeed’
गर्भगेin one situated in the womb; in the fetus
गर्भगे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootगर्भग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘गर्भे गतः/स्थितः’
and
:
Sambandha (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle): अवधारण ‘indeed/just’
सम्भवेत्may arise; may occur
सम्भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
श्वयथ-अर्घनःa hard swelling (indurated edema)
श्वयथ-अर्घनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वयथ (प्रातिपदिक) + अर्घन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (श्वयथस्य अर्घनः/घनः—पाठभेदसम्भव)

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Papa (sinful conduct) is presented as an etiological factor for severe disease; life-harming outcomes arise from adharma.

Vedantic Theme: Karmaphala operating through embodied experience; suffering as a moral and existential mirror (while still requiring practical remedy).

Application: Use the teaching as ethical caution and as impetus for compassionate care: avoid harmful actions; support maternal health and seek immediate treatment in fetal distress or suspected intrauterine death.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: body-region

Related Themes: Garuda Purana 1.160.16–19 (medical nidāna and progression); Garuda Purana Pretakalpa sections (general karmaphala doctrine, though not directly afterlife here)

G
Garuda
W
Women

FAQs

It functions as a moral-causal marker: the text uses concrete suffering (like abscess) to underline that adharma can mature into painful consequences.

By linking conduct and suffering, it supports the broader Preta Kanda narrative that the jīva’s experiences—before and after death—are shaped by karma.

Treat it as a prompt for accountability: avoid exploitation and harm, protect life, and follow dharma-based conduct and care for the vulnerable.