Shloka 17

Vidradhi–Gulma Nidāna

Causes and Signs of Abscess and Abdominal Mass

आमपक्वविदग्धत्वं तेषां शोथवदादिशेत् / नाभेरूर्ध्वमुखात्पक्वात्प्रद्रवन्त्यपरे गुदात्

āmapakvavidagdhatvaṃ teṣāṃ śothavadādiśet / nābherūrdhvamukhātpakvātpradravantyapare gudāt

One should diagnose in them the states of ‘āma’ (undigested), ‘pakva’ (ripened/suppurated), and ‘vidagdha’ (burnt/acidified), along with swelling. In some cases, when it is ‘pakva’, the discharge flows from the navel through an upward-facing opening; in others, it flows from the anus.

आम-पक्व-विदग्धत्वम्the states of being raw, cooked, and burnt/overcooked
आम-पक्व-विदग्धत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआम (प्रातिपदिक) + पक्व (प्रातिपदिक) + विदग्ध (प्रातिपदिक) + त्व (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (आमत्वं पक्वत्वं विदग्धत्वं च)
तेषाम्of those (patients/conditions)
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
शोथवत्as in swelling; swelling-like
शोथवत्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeAdjective
Rootशोथवत् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-प्रयोग (indeclinable-like adjective); उपमानार्थ ‘शोथयुक्तवत्/as if with swelling’
आदिशेत्should indicate/diagnose
आदिशेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√दिश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
नाभेःfrom the navel
नाभेः:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
ऊर्ध्व-मुखात्from the upper opening
ऊर्ध्व-मुखात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; कर्मधारय (ऊर्ध्वं मुखं यस्य/upper opening)
पक्वात्from the cooked (abscess)
पक्वात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootपक्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
प्रद्रवन्तिflow out; run forth
प्रद्रवन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√द्रु (धातु)
Formलट् (Present/लट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘others’
गुदात्from the anus/rectum
गुदात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootगुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Right knowledge distinguishes stages of pathology; naming and discerning conditions is the first step to remedy.

Vedantic Theme: Viveka (discrimination) applied to embodied experience; clarity reduces fear and error.

Application: Assess whether the condition is āma (undigested), pakva (ripened), or vidagdha (acidified/burnt) with swelling; note discharge route (navel/upward opening vs anus) for prognosis and treatment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Related Themes: Garuda Purana 1.160.16 (preceding symptom cluster); Garuda Purana 1.160.18–19 (vidradhi features and complications)

V
Vishnu
G
Garuda
Ā
Āma
V
Vāta/Pitta (implied by vidagdha)

FAQs

They describe stages/qualities of pathology: āma (undigested toxic state), pakva (matured/suppurated state), and vidagdha (burnt/overheated, often pitta-like irritation), often accompanied by swelling.

By portraying severe bodily breakdown, it encourages timely dharmic action—confession, charity, mantra, and settling duties—so the mind turns sattvic at life’s vulnerable edge.

Recognize that chronic inflammation can progress through stages; respond early with proper medical care and a disciplined lifestyle rather than waiting for ‘matured’ complications.