Shloka 8

Roganidāna: Definitions, Fivefold Diagnostic Method, and Doṣa-wise Causes

विद्यादुपशयं व्याधेः स हि सात्म्यमिति स्मृतः / विपरीतो ऽनुपशयो व्याध्यसात्म्येतिसंज्ञितः

vidyādupaśayaṃ vyādheḥ sa hi sātmyamiti smṛtaḥ / viparīto 'nupaśayo vyādhyasātmyetisaṃjñitaḥ

That which is understood to bring relief in a disease is remembered as “wholesomeness” (sātmya). Its opposite—what brings no relief—is termed “unwholesomeness” (asātmya) with respect to that disease.

vidyātone should know
vidyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद् धातु)
Formलोट् (Imperative/optative sense), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; अर्थः—‘जान्यात्/विद्यात्’ (should know)
upaśayamalleviation/relief
upaśayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupaśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vyādheḥof the disease
vyādheḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvyādhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
saḥthat (relief)
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
hiindeed
hi:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle: emphasis/causal)
sātmyamwholesomeness/suitability
sātmyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग (quotative particle)
smṛtaḥis said/considered
smṛtaḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (स्मृ धातु) + kta (कृत् प्रत्यय) → smṛta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) प्रयुक्तः विधेय-भावे; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—‘(इति) कथितः/उच्यते’
viparītaḥopposite
viparītaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviparīta (√i + vi-pari + kta; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘विपरीत’
anupaśayaḥnon-alleviation/worsening
anupaśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanupaśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vyādhi-asātmyeti-saṃjñitaḥis termed ‘disease-unwholesomeness’
vyādhi-asātmyeti-saṃjñitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvyādhi (प्रातिपदिक) + asātmya (प्रातिपदिक) + iti (अव्यय) + saṃjñita (sam-√jñā + kta; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (determinative): ‘(व्याधेः) असात्म्यम् इति संज्ञितः’

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Upaśaya (relief) defines sātmya (wholesome suitability); anupaśaya defines asātmya—knowledge through observed effect.

Vedantic Theme: Pramāṇa in practice: inference from results; aligning action with what reduces duḥkha in embodied life.

Application: Test interventions by outcomes: what reduces symptoms is suitable; what fails or worsens is unsuitable—iterate carefully and observe.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.146.7 (proper use of medicines/food/vihara); Garuda Purana 1.146.9 (samprapti)

FAQs

This verse defines sātmya as whatever brings genuine relief in illness, guiding a person to adopt compatible food, habits, and remedies that support healing.

Indirectly, it emphasizes discernment and right practice: choosing what truly alleviates suffering (sātmya) over what does not (asātmya) reflects a dharmic, clarity-based approach to reducing distress in embodied life.

Observe what actually improves your condition (diet, routine, treatment) and treat that as sātmya; avoid what fails to help or worsens symptoms, recognizing it as asātmya.