Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Ṣoḍaśāvaraṇa-cakre Rudrāṇāṃ Nāma-sthāna-nirdeśa

Rudras in the Sixteen-Enclosure Chakra

इत्थं शक्रादिदिक्पाला सुक्ताशालं समाश्रिताः / ललितापरमेश्वर्याः सेवामेव वितन्वते

itthaṃ śakrādidikpālā suktāśālaṃ samāśritāḥ / lalitāparameśvaryāḥ sevāmeva vitanvate

Thus Śakra (Indra) and the Dikpālas, guardians of the directions, take refuge in the hall called Suktā and extend only their service to Lalitā Parameśvarī.

itthamthus, in this manner
ittham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
śakra-ādi-dik-pālāḥthe guardians of the directions, beginning with Śakra
śakra-ādi-dik-pālāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + dik (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष (dikpālāḥ headed by Śakra)
suktā-śālamthe Suktā hall
suktā-śālam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsuktā (प्रातिपदिक) + śālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (the hall named Suktā)
samāśritāḥhaving taken refuge in; having resorted to
samāśritāḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-ā-śri (धातु) → samāśrita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (of dikpālas)
lalitā-parameśvaryāḥof Lalitā, the Supreme Goddess
lalitā-parameśvaryāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootlalitā (प्रातिपदिक) + parameśvarī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारय (Lalitā who is the Supreme Lady)
sevāmservice
sevām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsevā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
evaonly, indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic/only)
vitanvatethey extend; they carry out
vitanvate:
Kriyā (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootvi-tan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन