Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Kapila’s Conclusion: Limits of Karma and Yoga; Supremacy of Bhakti and Qualification to Receive the Teaching

आद्य: स्थिरचराणां यो वेदगर्भ: सहर्षिभि: । योगेश्वरै: कुमाराद्यै: सिद्धैर्योगप्रवर्तकै: ॥ १२ ॥ भेदद‍ृष्टय‍ाभिमानेन नि:सङ्गेनापि कर्मणा । कर्तृत्वात्सगुणं ब्रह्म पुरुषं पुरुषर्षभम् ॥ १३ ॥ स संसृत्य पुन: काले कालेनेश्वरमूर्तिना । जाते गुणव्यतिकरे यथापूर्वं प्रजायते ॥ १४ ॥ ऐश्वर्यं पारमेष्ठ्यं च तेऽपि धर्मविनिर्मितम् । निषेव्य पुनरायान्ति गुणव्यतिकरे सति ॥ १५ ॥

ādyaḥ sthira-carāṇāṁ yo veda-garbhaḥ saharṣibhiḥ yogeśvaraiḥ kumārādyaiḥ siddhair yoga-pravartakaiḥ

Even the parameṣṭhya rank and great opulence are fashioned by dharma; after enjoying them, when the modes again intermingle, the deva-sages return. At the dawn of creation, by the force of Time, they reappear in their former forms and stations.

आद्यःthe primordial/first
आद्यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
स्थिर-चराणाम्of the stationary and moving beings
स्थिर-चराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्थिर (प्रातिपदिक) + चर (प्रातिपदिक) (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
वेद-गर्भःHiraṇyagarbha/Brahmā
वेद-गर्भः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + गर्भ (प्रातिपदिक) (समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
सह-ऋषिभिःwith the sages
सह-ऋषिभिः:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootसह (अव्यय) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभाव (‘with’)
योग-ईश्वरैःwith the lords of yoga
योग-ईश्वरैः:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक) (समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
कुमार-आद्यैःwith the Kumāras and others
कुमार-आद्यैः:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) (समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सिद्धैःwith the Siddhas
सिद्धैः:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
योग-प्रवर्तकैःwith the promulgators of yoga
योग-प्रवर्तकैः:
Sahakāraka (सहकारक/Accompaniment)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + प्रवर्तक (प्रातिपदिक) (समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

That Brahmā becomes liberated is known to everyone, but he cannot liberate his devotees. Demigods like Brahmā and Lord Śiva cannot give liberation to any living entity. As it is confirmed in Bhagavad-gītā, only one who surrenders unto Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, can be liberated from the clutches of māyā. Brahmā is called here ādyaḥ sthira-carāṇām. He is the original, first-created living entity, and after his own birth he creates the entire cosmic manifestation. He was fully instructed in the matter of creation by the Supreme Lord. Here he is called veda-garbha, which means that he knows the complete purpose of the Vedas. He is always accompanied by such great personalities as Marīci, Kaśyapa and the seven sages, as well as by great mystic yogīs, the Kumāras and many other spiritually advanced living entities, but he has his own interest, separate from the Lord’s. Bheda-dṛṣṭyā means that Brahmā sometimes thinks that he is independent of the Supreme Lord, or he thinks of himself as one of the three equally independent incarnations. Brahmā is entrusted with creation, Viṣṇu maintains and Rudra, Lord Śiva, destroys. The three of them are understood to be incarnations of the Supreme Lord in charge of the three different material modes of nature, but none of them is independent of the Supreme Personality of Godhead. Here the word bheda-dṛṣṭyā occurs because Brahmā has a slight inclination to think that he is as independent as Rudra. Sometimes Brahmā thinks that he is independent of the Supreme Lord, and the worshiper also thinks that Brahmā is independent. For this reason, after the destruction of this material world, when there is again creation by the interaction of the material modes of nature, Brahmā comes back. Although Brahmā reaches the Supreme Personality of Godhead as the first puruṣa incarnation, Mahā-Viṣṇu, who is full with transcendental qualities, he cannot stay in the spiritual world.

K
Kapila
F
Four Kumaras

FAQs

It indicates the Supreme Lord as the source and inner reservoir from whom Vedic knowledge ultimately emanates.

To show that even the most exalted renunciates and perfected yogīs honor the Supreme as the original foundation of yoga and Vedic wisdom.

Treat spiritual practice as God-centered: let study, meditation, and discipline culminate in reverence and devotion to the Supreme source.