Vṛtrāsura Rebukes Indra; Heroic Combat and the Asura’s Pure Devotional Prayers
यो नोऽग्रजस्यात्मविदो द्विजाते- र्गुरोरपापस्य च दीक्षितस्य । विश्रभ्य खड्गेन शिरांस्यवृश्चत् पशोरिवाकरुण: स्वर्गकाम: ॥ १५ ॥
yo no ’grajasyātma-vido dvijāter guror apāpasya ca dīkṣitasya viśrabhya khaḍgena śirāṁsy avṛścat paśor ivākaruṇaḥ svarga-kāmaḥ
Only for the sake of living in the heavenly planets, you killed my elder brother — a self-realized, sinless, qualified brāhmaṇa who had been appointed your chief priest. He was your spiritual master, but although you entrusted him with the performance of your sacrifice, you later mercilessly severed his heads from his body the way one butchers an animal.
This verse condemns it as a merciless, adharma act—especially when the victim is a self-realized, sinless, initiated guru—done here out of selfish desire for heaven.
Vṛtrāsura recalls that Indra killed their elder brother and spiritual guide (Viśvarūpa) after gaining his trust, cutting off his heads with a sword like an animal, motivated by svarga-kāma (heavenly ambition).
Avoid ambition that justifies cruelty: do not betray trust, exploit teachers/mentors, or harm the innocent for personal gain, and measure “success” by integrity and devotion rather than rewards.