Ṛṣabhadeva Instructs His Sons: Tapasya, Mahātmā-Sevā, and Cutting the Heart-Knot
अतिसुकुमारकरचरणोर:स्थलविपुलबाह्वंसगलवदनाद्यवयवविन्यास: प्रकृतिसुन्दरस्वभावहाससुमुखो नवनलिनदलायमानशिशिरतारारुणायतनयनरुचिर: सदृशसुभगकपोलकर्णकण्ठनासो विगूढस्मितवदनमहोत्सवेन पुरवनितानां मनसि कुसुमशरासनमुपदधान: परागवलम्बमानकुटिलजटिलकपिशकेशभूरिभारोऽवधूतमलिननिजशरीरेण ग्रहगृहीत इवादृश्यत ॥ ३१ ॥
ati-sukumāra-kara-caraṇoraḥ-sthala-vipula-bāhv-aṁsa-gala-vadanādy-avayava-vinyāsaḥ prakṛti-sundara-svabhāva-hāsa-sumukho nava-nalina-dalāyamāna-śiśira-tārāruṇāyata-nayana-ruciraḥ sadṛśa-subhaga-kapola-karṇa-kaṇṭha-nāso vigūḍha-smita-vadana-mahotsavena pura-vanitānāṁ manasi kusuma-śarāsanam upadadhānaḥ parāg-avalambamāna-kuṭila-jaṭila-kapiśa-keśa-bhūri-bhāro ’vadhūta-malina-nija-śarīreṇa graha-gṛhīta ivādṛśyata.
Lord Ṛṣabhadeva’s hands, feet, and chest were long, and His shoulders, face, and limbs were exquisitely delicate and perfectly proportioned. His natural smile adorned His beautiful mouth, and His wide, reddish eyes—like fresh lotus petals cooled by morning dew—were so charming that merely seeing them dispelled one’s distress. His forehead, ears, neck, nose, and every feature were lovely; His gentle, hidden smile made His face a festival of beauty and even drew the hearts of married women, as though struck by Kāma’s arrows. Upon His head lay a heavy abundance of curly, matted brown hair; because His body was left unkempt and dirty, it was disheveled, and He appeared as if haunted by a spirit.
Although Lord Ṛṣabhadeva’s body was very much neglected, His transcendental features were so attractive that even married women were attracted to Him. His beauty and dirtiness combined to make His beautiful body appear as though it were haunted by a ghost.
This verse says Ṛṣabhadeva was naturally and divinely beautiful, yet He kept His body neglected and unclean like a renunciant, so people perceived Him as if “seized by a ghost,” highlighting His deliberate transcendence of social norms.
Śukadeva presents the contrast to show that Ṛṣabhadeva is beyond bodily identity: His spiritual splendor is inherent, while His avadhūta-like neglect of the body teaches detachment and indifference to worldly judgment.
Cultivate inner purity and devotion rather than obsessing over external validation—use beauty, talent, or charisma responsibly, but practice humility and detachment from image, status, and public opinion.