Shloka 1

श्रीशुक उवाच भरतस्यात्मज: सुमतिर्नामाभिहितो यमु ह वाव केचित्पाखण्डिन ऋषभपदवीमनुवर्तमानं चानार्या अवेदसमाम्नातां देवतां स्वमनीषया पापीयस्या कलौ कल्पयिष्यन्ति ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca bharatasyātmajaḥ sumatir nāmābhihito yam u ha vāva kecit pākhaṇḍina ṛṣabha-padavīm anuvartamānaṁ cānāryā aveda-samāmnātāṁ devatāṁ sva-manīṣayā pāpīyasyā kalau kalpayiṣyanti.

Śrī Śukadeva said: Bharata’s son, named Sumati, followed the path of Ṛṣabhadeva; yet in Kali-yuga deceitful, unrefined, Veda-opposing people will concoct their own notion, accept him as Buddhadeva, and spread that fabricated doctrine.

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + śuka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); honorific karmadhāraya name
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु: √वच्)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
bharatasyaof Bharata
bharatasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
ātmajaḥson
ātmajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootātma-ja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘born of oneself’ → ‘son’
sumatiḥSumati
sumatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsumati (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); proper name
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक used as avyaya)
FormIndeclinable (नामा-प्रयोग) meaning ‘by name’
abhihitaḥwas named/called
abhihitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-hita (कृदन्त-प्रातिपदिक; धा/हि धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); passive predicate ‘was called’
yamwhom
yam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); relative/connecting pronoun
uindeed
u:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
FormParticle (निपात) for emphasis/continuation
haindeed/it is said
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormParticle (स्मरण/वृत्तान्त-निपात)
indeed/also
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormParticle (निपात)
evacertainly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
kecitsome (people)
kecit:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkimcit (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); indefinite pronoun ‘some’
pākhaṇḍinaḥheretics/sectarians
pākhaṇḍinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpākhaṇḍin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
ṛṣabha-padavīmthe path of Ṛṣabha
ṛṣabha-padavīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣabha (प्रातिपदिक) + padavī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘path/position of Ṛṣabha’
anuvartamānamfollowing
anuvartamānam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanu-vart (धातु: √वृत्/वर्त्)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); present middle participle (शानच्), ‘following’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
anāryāḥuncivilized/ignoble (people)
anāryāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootan-ārya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
aveda-samāmnātāmnot sanctioned by the Vedas
aveda-samāmnātām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-veda (प्रातिपदिक) + samāmnāta (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+आ+√म्ना/म्ना धातु ‘to hand down/recite’)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘not handed down in the Veda’
devatāma deity
devatām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
sva-manīṣayāby their own fancy
sva-manīṣayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + manīṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘by their own imagination’
pāpīyasyāḥof the more sinful (age)
pāpīyasyāḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootpāpīyas (प्रातिपदिक; comparative of pāpa)
FormFeminine, Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन); comparative ‘more sinful/worse’ qualifying kalāu
kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
kalpayiṣyantiwill fabricate/construct (as)
kalpayiṣyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkḷp (धातु: √कॢप्)
FormFuture (लृट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada

Those who are Āryans strictly follow the Vedic principles, but in this Age of Kali a community has sprung up known as the Arya Samaj, who members are ignorant of the import of the Vedas in the paramparā system. They decry all bona fide ācāryas and pose themselves as the real followers of the Vedic principles, but in fact such non-Āryans do not follow the Vedic principles. Another group of non-Āryans are the Jains, who are referred to in the present verse. Not only do they not follow the Vedic principles, but they have no relationship with Lord Buddha, though they claim to. Imitating the behavior of Sumati, they also claim to be descendants of Ṛṣabhadeva. Those who are Vaiṣṇavas carefully avoid their company because they are ignorant of the path of the Vedas. In Bhagavad-gītā (15.15) Kṛṣṇa says, vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ: “The real purpose of the Vedas is to understand Me.” This is the injunction of all Vedic literatures. One who does not know the greatness of Lord Kṛṣṇa cannot be accepted as an Āryan. Lord Buddha, an incarnation of Lord Kṛṣṇa, adopted a particular means to propagate the philosophy of bhāgavata-dharma. He preached almost exclusively among atheists. Atheists do not want any God, and Lord Buddha therefore said that there is no God, but he adopted the means to instruct his followers for their benefit. Therefore he preached in a duplicitous way, saying that there is no God. Nonetheless, he himself was an incarnation of God.

Ś
Śukadeva
B
Bharata Mahārāja
S
Sumati
L
Lord Ṛṣabha

FAQs

This verse says that in Kali-yuga, heretical people will invent unauthorized forms of worship not supported by Vedic tradition and will even misrepresent saintly followers of Lord Ṛṣabha as endorsing them.

Śukadeva highlights that Sumati truly followed the pure path of Lord Ṛṣabha, but later people in Kali-yuga will distort history and attach sinful, imagined doctrines to his name.

Verify teachings through authentic śāstra and bona fide lineages, and avoid practices that are merely invented by personal speculation without Vedic grounding.