Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Ikṣvāku Dynasty: Vikukṣi’s Offense, Purañjaya’s Victory, Māndhātā’s Birth, and Saubhari’s Fall and Renunciation

तथेति स वनं गत्वा मृगान् हत्वा क्रियार्हणान् । श्रान्तो बुभुक्षितो वीर: शशं चाददपस्मृति: ॥ ७ ॥

tatheti sa vanaṁ gatvā mṛgān hatvā kriyārhaṇān śrānto bubhukṣito vīraḥ śaśaṁ cādad apasmṛtiḥ

Saying “So be it,” he went to the forest and slew many animals fit for the rite. But, weary and hungry, the valiant one forgot himself and ate a rabbit he had killed.

तथाthus
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, एवम्-अर्थक (thus)
इतिsaying; thus
इति:
वाक्यचिह्न (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, वाक्यपरिसमाप्ति/उद्धरणसूचक (quotative particle)
सःhe
सः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, सर्वनाम
वनम्to the forest
वनम्:
कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
गत्वाhaving gone
गत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययकृदन्त; पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
मृगान्animals; deer
मृगान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund), अव्ययकृदन्त; पूर्वकालिक (having killed)
क्रियार्हणान्fit for ritual (use)
क्रियार्हणान्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootक्रिया + अर्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समास: क्रियायै अर्हाः (चतुर्थी-तत्पुरुष) विशेषण
श्रान्तःtired
श्रान्तः:
कर्ता (Kartā/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootश्रान्त (प्रातिपदिक; √श्रम्-क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
बुभुक्षितःhungry
बुभुक्षितः:
कर्ता (Kartā/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootबुभुक्षित (प्रातिपदिक; √भुज्/भुक्ष्-इच्छार्थक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (ppp)
वीरःthe hero
वीरः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शशम्a hare
शशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
आदत्took; ate (took for himself)
आदत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootआ√दा (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अपस्मृतिः(through) forgetfulness; lapse of memory
अपस्मृतिः:
कर्ता (Kartā/Subject apposition)
TypeNoun
Rootअपस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक

It is evident that kṣatriyas killed animals in the forest because the flesh of the animals was suitable to be offered at a particular type of yajña. Offering oblations to the forefathers in the ceremony known as śrāddha is also a kind of yajña. In this yajña, flesh obtained from the forest by hunting could be offered. However, in the present age, Kali-yuga, this kind of offering is forbidden. Quoting from the Brahma-vaivarta Purāṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu said:

FAQs

In this verse, apasmṛti indicates a clouding of memory/awareness—due to fatigue and hunger—leading the person to act improperly by taking a hare.

It highlights that the initial hunting was framed as being for sanctioned ritual use, but later, under exhaustion and hunger, discernment slipped and he took even a hare, showing how weakness can derail right conduct.

When tired, stressed, or hungry, judgment weakens; therefore one should avoid major decisions and potentially harmful actions in such states and return to steadiness before acting.