Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Ikṣvāku Dynasty: Vikukṣi’s Offense, Purañjaya’s Victory, Māndhātā’s Birth, and Saubhari’s Fall and Renunciation

उत्थितास्ते निशम्याथ व्युदकं कलशं प्रभो । पप्रच्छु: कस्य कर्मेदं पीतं पुंसवनं जलम् ॥ २८ ॥

utthitās te niśamyātha vyudakaṁ kalaśaṁ prabho papracchuḥ kasya karmedaṁ pītaṁ puṁsavanaṁ jalam

When the brāhmaṇas rose and saw the waterpot empty, they asked, “Who has done this? Who has drunk the puṁsavana water meant for begetting a child?”

उत्थिताःhaving risen
उत्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु) + उत्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘having risen/stood up’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (ऋषयः)
निशम्यhaving heard/learned
निशम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि-शम्/श्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; √शम् (to notice) / √श्रु (to hear) in sense ‘having heard/come to know’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमार्थक (then)
व्युदकम्the (missing/emptied) water
व्युदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवि-उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘(some) water removed/absent’ (context: emptied water)
कलशम्the water-pot
कलशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
पप्रच्छुःthey asked
पप्रच्छुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-छ्/पृच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
कस्यof whom
कस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक (सामान्य), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
कर्मact/deed
कर्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (कर्म)
पीतम्drunk
पीतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootपा (धातु) + पीत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘drunk’ (qualifies जलम्)
पुंसवनम्(the) puṁsavana (rite-related)
पुंसवनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपुंसवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (जलम्)
जलम्water
जलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (पीतम् पुंसवनम् जलम्)

FAQs

In this verse, puṁsavana refers to a Vedic rite performed with sanctified water, traditionally intended to invoke auspiciousness for conception and the begetting of a son.

Because the water kept in the pot for the puṁsavana rite was found emptied, they suspect an unusual act and inquire who could have drunk it.

It highlights attentiveness and accountability in sacred duties—being careful with what is set apart for spiritual purposes and respectfully investigating irregularities.