Shloka 15

पुरुषास्त्रय उत्तस्थुरपीव्या वनिताप्रिया: । पद्मस्रज: कुण्डलिनस्तुल्यरूपा: सुवासस: ॥ १५ ॥

puruṣās traya uttasthur apīvyā vanitā-priyāḥ padma-srajaḥ kuṇḍalinas tulya-rūpāḥ suvāsasaḥ

Thereafter, three men of exquisite form rose up from the lake. Clad in fine garments, adorned with earrings and garlands of lotus, all three shone with equal beauty.

puruṣāḥmen/persons
puruṣāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
trayaḥthree
trayaḥ:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
uttasthuḥstood up/arose
uttasthuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootut-sthā (धाातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
apīvyāḥvery youthful/beautiful
apīvyāḥ:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootapīvyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; गुणवाचक (descriptive)
vanitā-priyāḥdear to women
vanitā-priyāḥ:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootvanitā (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (vanitāyāḥ priyaḥ)
padma-srajaḥwearing lotus-garlands
padma-srajaḥ:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma (प्रातिपदिक) + sraj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (padmasya srajaḥ)
kuṇḍalinaḥwearing earrings
kuṇḍalinaḥ:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkuṇḍalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; मतुप्-अर्थक (possessing earrings)
tulya-rūpāḥof similar appearance
tulya-rūpāḥ:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottulya (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (tulyaṃ rūpaṃ yeṣām)
su-vāsasaḥwell-clothed
su-vāsasaḥ:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + vāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (sundaraṃ vāsas yeṣām)
S
Sukanyā
C
Cyavana Muni
A
Aśvinī-kumāras

FAQs

They are the Aśvinī-kumāras (the divine twin physicians), appearing with equal beauty and splendid ornaments in the narrative involving Sukanyā and Cyavana Muni.

The verse emphasizes their celestial splendor and attractiveness, setting the scene for Sukanyā’s test of fidelity and the unfolding of dharmic choices in the episode.

External charm can be powerful and distracting; the Bhagavatam repeatedly points seekers toward steadiness in dharma and loyalty to righteous commitments over temporary allure.