Next Verse

Shloka 1

Śaryāti, Sukanyā, Cyavana Muni, the Aśvinī-kumāras, and Kakudmī-Revatī

Baladeva Marriage

श्रीशुक उवाच शर्यातिर्मानवो राजा ब्रह्मिष्ठ: सम्बभूव ह । यो वा अङ्गिरसां सत्रे द्वितीयमहरूचिवान् ॥ १ ॥

śrī-śuka uvāca śaryātir mānavo rājā brahmiṣṭhaḥ sambabhūva ha yo vā aṅgirasāṁ satre dvitīyam ahar ūcivān

Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King, Śaryāti, another son of Manu, was a ruler firmly established in Vedic wisdom and devotion to Brahman. He instructed the descendants of Aṅgirā regarding the prescribed duties for the second day of their sattrā-yajña.

श्रीशुकःŚrī Śuka
श्रीशुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + शुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘said’
शर्यातिःŚaryāti
शर्यातिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशर्याति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
मानवः(son of) Manu; a Mānavā
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; apposition to Śaryāti
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
ब्रह्मिष्ठःmost devoted to Brahman
ब्रह्मिष्ठः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; superlative sense (‘most devoted to Brahman’)
सम्बभूवbecame
सम्बभूव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; ‘became/was’
indeed (expletive)
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण/निपात (expletive particle)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Relative pronoun
वाindeed/also
वा:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प/समुच्चयार्थक-निपात (particle: ‘indeed/also/or’)
अङ्गिरसाम्of the Aṅgirases
अङ्गिरसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive plural
सत्रेin the sacrificial session (satra)
सत्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/अधिकरण), एकवचन; Locative singular
द्वितीयम्second
द्वितीयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular; agrees with ‘अहः’
अहःday
अहः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
ऊचिवान्spoke (having spoken)
ऊचिवान्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त (Perfect active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having spoken/one who spoke’
Ś
Śaryāti
M
Manu
A
Aṅgirā (Aṅgiras)
A
Aṅgirāsas

FAQs

This verse introduces Śaryāti as a son of Manu and describes him as brahmiṣṭha—deeply devoted to spiritual wisdom and respectful of brāhmaṇas—showing him as a dharmic, spiritually aligned ruler.

A satra is a prolonged Vedic sacrificial session performed collectively; here it is the satra of the Aṅgirāsas, where Śaryāti participated by reciting hymns for the second day’s rite.

Cultivate respect for genuine spiritual learning and those devoted to it, and support sacred practices (study, chanting, service) with steadiness—like a leader who places dharma and wisdom first.