वासुदेवे भगवति सर्वात्मनि परेऽमले । एकान्तित्वं गतो भक्त्या सर्वभूतसुहृत् सम: ॥ ११ ॥ विमुक्तसङ्ग: शान्तात्मा संयताक्षोऽपरिग्रह: । यदृच्छयोपपन्नेन कल्पयन् वृत्तिमात्मन: ॥ १२ ॥ आत्मन्यात्मानमाधाय ज्ञानतृप्त: समाहित: । विचचार महीमेतां जडान्धबधिराकृति: ॥ १३ ॥
vāsudeve bhagavati sarvātmani pare ’male ekāntitvaṁ gato bhaktyā sarva-bhūta-suhṛt samaḥ
Thereafter Pṛṣadhra was freed from all burdens, became peaceful in mind, and brought his senses under control. With exclusive bhakti he fixed his attention on Bhagavān Vāsudeva, the spotless, transcendental Paramātmā, and thus became the well-wisher of all beings, seeing everyone equally.
This verse says that by bhakti to Vāsudeva—the spotless Supreme Soul of all—one becomes one-pointed (ekānta) and fully sheltered in the Lord rather than divided among many aims.
The devotee is equal-minded, a friend of all beings (sarva-bhūta-suhṛt), and fixed in pure devotion to the Supreme Lord who dwells as the Self of all.
See others as souls connected to the same Lord, avoid needless enmity, and act with compassion and fairness while keeping devotion to Vāsudeva as the center.