Shloka 11

वासुदेवे भगवति सर्वात्मनि परेऽमले । एकान्तित्वं गतो भक्त्या सर्वभूतसुहृत् सम: ॥ ११ ॥ विमुक्तसङ्ग: शान्तात्मा संयताक्षोऽपरिग्रह: । यद‍ृच्छयोपपन्नेन कल्पयन् वृत्तिमात्मन: ॥ १२ ॥ आत्मन्यात्मानमाधाय ज्ञानतृप्त: समाहित: । विचचार महीमेतां जडान्धबधिराकृति: ॥ १३ ॥

vāsudeve bhagavati sarvātmani pare ’male ekāntitvaṁ gato bhaktyā sarva-bhūta-suhṛt samaḥ

Thereafter Pṛṣadhra was freed from all burdens, became peaceful in mind, and brought his senses under control. With exclusive bhakti he fixed his attention on Bhagavān Vāsudeva, the spotless, transcendental Paramātmā, and thus became the well-wisher of all beings, seeing everyone equally.

वासुदेवेin/unto Vāsudeva
वासुदेवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
भगवतिin the Lord
भगवति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
सर्वात्मनिin the all-self (the Self of all)
सर्वात्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वस्य आत्मा)
परेin the supreme
परे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम् (to वासुदेवे/भगवति/सर्वात्मनि)
अमलेin the spotless/pure
अमले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; विशेषणम्
एकान्तित्वम्exclusive devotion/one-pointedness
एकान्तित्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएकान्तित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
गतःhaving attained
गतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकालिक कृदन्त (Past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘having attained/gone’
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
सर्वभूतसुहृत्friend of all beings
सर्वभूतसुहृत्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + भूत + सुहृत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां भूतानां सुहृत्)
समःequanimous
समः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; विशेषणम् (to implied subject)
V
Vāsudeva

FAQs

This verse says that by bhakti to Vāsudeva—the spotless Supreme Soul of all—one becomes one-pointed (ekānta) and fully sheltered in the Lord rather than divided among many aims.

The devotee is equal-minded, a friend of all beings (sarva-bhūta-suhṛt), and fixed in pure devotion to the Supreme Lord who dwells as the Self of all.

See others as souls connected to the same Lord, avoid needless enmity, and act with compassion and fairness while keeping devotion to Vāsudeva as the center.