Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Ekadasha Skandha, Shloka 15

Karma, Jñāna, and Bhakti: Vedic Dharma, Piety and Sin, and the Boat of Human Life

छिद्यमानं यमैरेतै: कृतनीडं वनस्पतिम् । खग: स्वकेतमुत्सृज्य क्षेमं याति ह्यलम्पट: ॥ १५ ॥

chidyamānaṁ yamair etaiḥ kṛta-nīḍaṁ vanaspatim khagaḥ sva-ketam utsṛjya kṣemaṁ yāti hy alampaṭaḥ

When cruel men, like Yama, cut down the tree where its nest was made, the bird, free from attachment, abandons that shelter and attains safety and happiness elsewhere.

छिद्यमानम्being cut
छिद्यमानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootछिद् (धातु) + यमान (कृदन्त)
Formकर्मणि वर्तमान कृदन्त (present passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (वनस्पतिम्)
यमैःby the restraints/controls
यमैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन
एतैःby these
एतैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम-विशेषण, पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण (यमैः)
कृत-नीडम्with a made nest
कृत-नीडम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootकृत (प्रातिपदिक; कृ धातोः क्त) + नीड (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कृतं नीडं यस्य/कृतनीडः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (वनस्पतिम्)
वनस्पतिम्tree
वनस्पतिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवनस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
खगःa bird
खगः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootखग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्व-केतम्its own abode/home
स्व-केतम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + केत (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (स्वस्य केतः/केतम्), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उत्सृज्यhaving left
उत्सृज्य:
पूर्वकाल क्रिया (Pūrvakāla-kriyā/Anterior action)
TypeVerb
Rootउत्-√सृज् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having abandoned’
क्षेमम्safety
क्षेमम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootक्षेम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Sambandha/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक निपात (particle: ‘indeed/for’)
अलम्पटःnon-attached/not greedy
अलम्पटः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootअलम्पट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (खगः)

Here the example is given of detachment from the bodily concept of life. The living entity resides within the body just as a bird dwells within a tree. When thoughtless men cut down the tree, the bird, without lamenting the loss of its previous nest, does not hesitate to establish its residence in another place.

K
Krishna
U
Uddhava

FAQs

This verse teaches that when time inevitably destroys one’s material shelter, a wise, non-possessive person gives it up without lamentation and seeks true safety—spiritual shelter beyond matter.

Krishna was instructing Uddhava on renunciation and inner freedom, using a vivid example to show that clinging to temporary arrangements brings suffering, while non-attachment brings peace and spiritual protection.

Recognize that careers, homes, and status can change suddenly; do your duties responsibly but avoid possessiveness, cultivate steady devotion and spiritual practice, and keep your identity rooted in the soul rather than in temporary “nests.”