Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

The Prayers of the Personified Vedas (Śruti-stuti) and the Indescribable Absolute

श्रीश्रुतय ऊचु: जय जय जह्यजामजित दोषगृभीतगुणां त्वमसि यदात्मना समवरुद्धसमस्तभग: । अगजगदोकसामखिलशक्त्यवबोधक ते क्व‍‍चिदजयात्मना च चरतोऽनुचरेन्निगम: ॥ १४ ॥

śrī-śrutaya ūcuḥ jaya jaya jahy ajām ajita doṣa-gṛbhīta-guṇāṁ tvam asi yad ātmanā samavaruddha-samasta-bhagaḥ aga-jagad-okasām akhila-śakty-avabodhaka te kvacid ajayātmanā ca carato ’nucaren nigamaḥ

The śrutis said: Victory, victory to You, O unconquerable Lord! By Your very nature You are complete in all opulences; therefore, please subdue māyā, who seizes the guṇas and brings fault and suffering upon the bound souls. O awakener of all energies in embodied beings, moving and unmoving! Sometimes the Vedas can recognize You when You sport in līlā with Your invincible material and spiritual potencies.

श्री-श्रुतयःthe revered Śrutis (Vedas)
श्री-श्रुतयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + श्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
जयvictory! hail!
जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संबोधन-प्रयोग (interjection)
जयhail!
जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संबोधन-प्रयोग (repetition for emphasis)
जहिdestroy!
जहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
अजाम्ignorance (ajā; the unborn/Prakṛti)
अजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अजितO Unconquered One
अजित:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअजित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/8th), एकवचन
दोष-गृभीत-गुणाम्whose qualities are seized by faults
दोष-गृभीत-गुणाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदोष (प्रातिपदिक) + गृभीत (कृदन्त; √ग्रह्) + गुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त ‘seized/covered’; विशेषण (qualifying अजाम्)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
असिare
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
यत्since/because
यत्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कारणार्थक/यत्-सम्बन्ध (relative particle) ‘since/because’
आत्मनाby (your) self
आत्मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
समवरुद्ध-समस्त-भगःwhose all opulences are fully contained/controlled (in yourself)
समवरुद्ध-समस्त-भगः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-अव-रुद्ध (कृदन्त; √रुध्) + समस्त (प्रातिपदिक) + भग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifying tvam)
अग-जगत्-ओकसाम्of the abodes of mountains and worlds
अग-जगत्-ओकसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअग (प्रातिपदिक) + जगत् (प्रातिपदिक) + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (ओकस्), षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘of the dwellings of mountains and worlds’
अखिल-शक्ति-अवबोधकO revealer of all powers
अखिल-शक्ति-अवबोधक:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअखिल (प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक) + अवबोधक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative/8th), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थ-विशेषणवत् ‘revealer of all powers’
तेof you/your
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
क्वचित्at any time/anywhere
क्वचित्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (adverb) ‘somewhere/sometime’
अजय-आत्मनाby (your) self in relation to māyā
अजय-आत्मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअजया (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘by the self associated with Ajā (māyā)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
चरतःof (you) who move/act
चरतः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु) → चर (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; वर्तमानकृदन्त (present participle) ‘of (you) moving/acting’
अनुचरेत्should follow
अनुचरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
निगमःthe Veda/scripture
निगमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

According to Śrīla Jīva Gosvāmī, the twenty-eight verses of the prayers of the personified Vedas (texts 14-41) represent the opinions of each of the twenty-eight major śrutis. These chief Upaniṣads and other śrutis concern themselves with various approaches to the Absolute Truth, and among them those śrutis are supreme which emphasize pure, unalloyed devotional service to the Supreme Personality of Godhead. The Upaniṣads direct our attention to the Personality of Godhead by first negating what is distinct from Him and then defining some of His important characteristics.

Ś
Śrutayaḥ (Personified Vedas)
A
Ajita (Supreme Lord)

FAQs

Ajita means “unconquered.” The Śrutis praise the Supreme Lord as never overcome by māyā or any power, even though He controls all energies.

Because the Lord acts by His own inconceivable potency (ajayā) and is unlimited; therefore finite words and concepts can only indicate Him, not exhaustively define Him.

It teaches humility before the Absolute and encourages devotion: instead of trying to “master” God intellectually, one should seek purification from māyā and approach Him through sincere bhakti.