Shloka 10

श्वेतद्वीपं गतवति त्वयि द्रष्टुं तदीश्वरम् । ब्रह्मवाद: सुसंवृत्त: श्रुतयो यत्र शेरते । तत्र हायमभूत् प्रश्न‍स्त्वं मां यमनुपृच्छसि ॥ १० ॥

śvetadvīpaṁ gatavati tvayi draṣṭuṁ tad-īśvaram brahma-vādaḥ su-saṁvṛttaḥ śrutayo yatra śerate tatra hāyam abhūt praśnas tvaṁ māṁ yam anupṛcchasi

At that time you were visiting the Lord on Śvetadvīpa, the Supreme Lord in whom the Vedas rest during cosmic dissolution. In Janaloka a lively discussion arose about the nature of the Supreme Absolute Truth, and the very same question came up there that you are asking Me now.

śveta-dvīpamŚvetadvīpa
śveta-dvīpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśveta + dvīpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); कर्मधारय-समास (proper name)
gatavatiwhen you had gone
gatavati:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√gam (गम्) (धातु) + क्तवतु (कृदन्त)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); past active participle (क्तवतु) ‘having gone’ agreeing with tvayi (you)
tvayiin/when you
tvayi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग) form used for 2nd person pronoun, Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्) (धातु)
FormInfinitive (तुमुन्) ‘to see’
tat-īśvaramthat Lord
tat-īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समास ‘tasya īśvaram’
brahma-vādaḥthe discourse on Brahman
brahma-vādaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman + vāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
su-saṁvṛttaḥwell established
su-saṁvṛttaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय/उपसर्गवत्) + saṁ-√vṛt (वृत्) (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); past participle (क्त) ‘well-accomplished/fully developed’
śrutayaḥthe Vedas (Śrutis)
śrutayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (सम्बन्धवाचक-अव्यय) of place
śeratelie/rest
śerate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śī (शी) (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); ātmanepada
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक-अव्यय)
haindeed/then
ha:
Sambandha/Discourse marker (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormParticle (निपात) used in narration/emphasis
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
abhūtarose/was
abhūt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (भू) (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
praśnaḥquestion
praśnaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpraśna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
yamwhich
yam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); relative pronoun referring to praśnaḥ
anupṛcchasiyou ask (further)
anupṛcchasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√prach (प्रच्छ्) (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
N
Nārada Muni
Ś
Śruti (the Vedas)
B
Bhagavān (Lord of Śvetadvīpa)

FAQs

This verse recalls Śvetadvīpa as the sacred realm where one can behold the Lord, and where the Vedas (Śrutis) are said to ‘repose,’ indicating the culmination of Vedic wisdom in direct realization of the Supreme.

He links the listener’s present inquiry to an earlier, authoritative setting—Śvetadvīpa—where the same question arose and where the conclusion of spiritual truth was firmly established.

Seek answers to life’s deepest questions through śāstra-centered inquiry and devotion to the Lord, trusting that the essence of Vedic knowledge culminates in realizing and serving Bhagavān.