Shloka 5

शङ्खनादेन यन्त्राणि हृदयानि मनस्विनाम् । प्राकारं गदया गुर्व्या निर्बिभेद गदाधर: ॥ ५ ॥

śaṅkha-nādena yantrāṇi hṛdayāni manasvinām prākāraṁ gadayā gurvyā nirbibheda gadādharaḥ

With the blast of His conchshell, Lord Gadādhara shattered the fortress’s magical seals and shook the hearts of its valiant defenders. Then, with His heavy club, He demolished the surrounding ramparts and walls.

śaṅkha-nādenaby the conch-sound
śaṅkha-nādena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśaṅkha (प्रातिपदिक) + nāda (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana (Singular); तत्पुरुष (śaṅkhasya nādena)
yantrāṇimachines/engines
yantrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyantra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Bahuvacana (Plural)
hṛdayānihearts
hṛdayāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Bahuvacana (Plural)
manasvināmof the proud/spirited ones
manasvinām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmanasvin (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive, 6th), Bahuvacana (Plural)
prākāramthe rampart/wall
prākāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprākāra (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
gadayāwith the mace
gadayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana (Singular)
gurvyāmighty/heavy
gurvyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana (Singular); feminine of ‘heavy/mighty’, agreeing with gadayā
nirbibhedasmashed, broke through
nirbibheda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√bhid (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
gadādharaḥthe mace-bearer (Kṛṣṇa)
gadādharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक, from √dhṛ)
FormPuṁliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); तत्पुरुष (gadāṃ dharati iti)
K
Kṛṣṇa (Gadādhara)

FAQs

This verse describes Kṛṣṇa’s conch-blast shaking the defenders and His heavy club smashing the fortress wall, showing His irresistible divine strength in protecting the oppressed.

He is called Gadādhara because He bears and wields the gadā (club), here used to break open the enemy’s rampart during the battle.

It reminds a devotee that inner “fortresses” of fear and pride can be broken by taking shelter of Kṛṣṇa—hearing His glories and relying on His strength rather than one’s own ego.