Shloka 6

यस्तयोरात्मज: कल्प आत्मना च धनेन च । वृत्तिं न दद्यात्तं प्रेत्य स्वमांसं खादयन्ति हि ॥ ६ ॥

yas tayor ātmajaḥ kalpa ātmanā ca dhanena ca vṛttiṁ na dadyāt taṁ pretya sva-māṁsaṁ khādayanti hi

A son who, though able, does not maintain his parents with his own strength and wealth is, after death, forced to eat his own flesh.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
tayoḥof those two
tayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Dual; 'of those two (parents)'
ātmajaḥson
ātmajaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootātma (प्रातिपदिक) + ja (कृदन्त; जन् धातु, क)
FormMasculine, Nominative, Singular; 'born of oneself' = son
kalpaO dear (one)
kalpa:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; address
ātmanāby oneself
ātmanā:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; 'by oneself/with one’s own person'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
dhanenawith wealth
dhanena:
Karana (करण/means)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
vṛttimmaintenance/support
vṛttim:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
dadyātshould give / would give
dadyāt:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person, Singular; parasmaipada; with negation = 'does not give/should not fail to give'
tamhim
tam:
Karma (कर्म/object—of khādayanti)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; correlative pronoun
pretyaafter death
pretya:
Kāla (काल/adverbial time)
TypeIndeclinable
Rootpra + i (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्) used adverbially; 'having died/after death'
sva-māṁsamhis own flesh
sva-māṁsam:
Karma (कर्म/object—eaten)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + māṁsa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; 'one’s own flesh'
khādayantimake (him) eat / feed (him)
khādayanti:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootkhād (धातु)
FormCausative stem (णिच्) 'khāday-' from khād; Present (लट्), 3rd Person, Plural; parasmaipada
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
U
Uddhava
P
Parents (mātā-pitarau)

FAQs

This verse states that a capable son must support his parents with his effort and wealth; neglecting their maintenance brings severe karmic consequences after death.

Krishna was instructing Uddhava on dharma and proper conduct, emphasizing that devotion includes responsible duty—especially caring for parents and elders.

If you are able—through work, time, or resources—ensure your parents’ basic needs, respect, and security are cared for; spiritual life is strengthened by such responsible compassion.