Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Parīkṣit’s Questions and the Prelude to Kṛṣṇa’s Advent

Earth’s Burden, Viṣṇu’s Order, and Kaṁsa’s Fear

नन्दाद्या ये व्रजे गोपा याश्चामीषां च योषित: । वृष्णयो वसुदेवाद्या देवक्याद्या यदुस्त्रिय: ॥ ६२ ॥ सर्वे वै देवताप्राया उभयोरपि भारत । ज्ञातयो बन्धुसुहृदो ये च कंसमनुव्रता: ॥ ६३ ॥

nandādyā ye vraje gopā yāś cāmīṣāṁ ca yoṣitaḥ vṛṣṇayo vasudevādyā devaky-ādyā yadu-striyaḥ

The inhabitants of Vṛndāvana, headed by Nanda Mahārāja and including his associate cowherd men and their wives, were none but denizens of the heavenly planets, O Mahārāja Parīkṣit, best of the descendants of Bharata, and so too were the descendants of the Vṛṣṇi dynasty, headed by Vasudeva and Devakī and the other women of the dynasty of Yadu. The friends, relatives and well-wishers of both Nanda Mahārāja and Vasudeva and even those who externally appeared to be followers of Kaṁsa were all demigods.

नन्दाद्याःNanda and others
नन्दाद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनन्द + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; नन्दः आदिः येषाम् इति (नन्द-आदि-समूहः)
येwho
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun
व्रजेin Vraja
व्रजे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गोपाःcowherds
गोपाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
याःwho (f.)
याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अमीषाम्of these
अमीषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअयम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; demonstrative pronoun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
योषितःwomen
योषितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; (योषित्-शब्दः)
वृष्णयःthe Vṛṣṇis
वृष्णयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवृष्णि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
वसुदेवाद्याःVasudeva and others
वसुदेवाद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवसुदेव + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; वसुदेवः आदिः येषाम्
देवक्याद्याःDevakī and others
देवक्याद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवकी + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; देवकी आदिः यासाम्
यदुस्त्रियःwomen of the Yadus
यदुस्त्रियः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयदु + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; यदूनां स्त्रियः
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
देवताप्रायाःalmost divine
देवताप्रायाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदेवता + प्राय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; देवतावत् प्रायः (almost like gods)
उभयोःof both (parties)
उभयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of both’
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
ज्ञातयःkinsmen
ज्ञातयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
बन्धुसुहृदःrelatives and friends
बन्धुसुहृदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबन्धु + सुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
येwho
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (and)
कंसम्Kaṁsa
कंसम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनुव्रताःdevoted followers of
अनुव्रताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनु-व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘following/obedient’

As previously discussed, the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, informed Lord Brahmā that Lord Kṛṣṇa would personally descend to mitigate the suffering on the earth. The Lord ordered all the denizens of the heavenly planets to take birth in different families of the Yadu and Vṛṣṇi dynasties and in Vṛndāvana. Now this verse informs us that all the family and friends of the Yadu dynasty, the Vṛṣṇi dynasty, Nanda Mahārāja and the gopas descended from the heavenly planets to see the pastimes of the Lord. As confirmed in Bhagavad-gītā (4.8) , the Lord’s pastimes consist of paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām — saving the devotees and killing the demons. To demonstrate these activities, the Lord called for devotees from different parts of the universe.

N
Nanda
V
Vasudeva
D
Devaki
K
Kamsa
P
Parikshit

FAQs

This verse states that Nanda and the Vraja residents, along with Vasudeva, Devakī, and the Vṛṣṇis/Yadus, were “devatā-prāya”—nearly like celestial beings—indicating their extraordinary spiritual fortune and closeness to the Lord.

He emphasizes that within the same social circle there were relatives and well-wishers on both sides, including those who outwardly complied with Kaṁsa—setting the tense atmosphere around Krishna’s advent while showing how widely connected these families were.

Keeping saintly association and serving the Lord elevates one’s character and consciousness; the verse inspires devotees to cultivate purity, goodwill, and devotion so their life becomes “godly” through bhakti.