Shloka 13

प्रवृत्तं च निवृत्तं च शास्त्रं पञ्चालसंज्ञितम् । पितृयानं देवयानं श्रोत्राच्छ्रुतधराद्‌व्रजेत् ॥ १३ ॥

pravṛttaṁ ca nivṛttaṁ ca śāstraṁ pañcāla-saṁjñitam pitṛ-yānaṁ deva-yānaṁ śrotrāc chruta-dharād vrajet

The scriptures that direct pravṛtti and nivṛtti are spoken of as Pañcāla. By the two ears the living being receives śruti and gains varied knowledge; through that hearing, some proceed by Pitṛyāna to Pitṛloka and others by Devayāna to Devaloka.

pravṛttamactive (path)
pravṛttam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpra-vṛt (धातु) + kta (कृत्) → pravṛtta (प्रातिपदिक)
FormKta/PPP (क्त), Napuṁsakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; used as noun/adjective 'active/engaged'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
nivṛttamwithdrawn (path)
nivṛttam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootni-vṛt (धातु) + kta (कृत्) → nivṛtta (प्रातिपदिक)
FormKta/PPP (क्त), Napuṁsakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; 'withdrawn/cessation'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
śāstramscripture, teaching
śāstram:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana
pañcāla-saṁjñitamcalled 'Pañcāla'
pañcāla-saṁjñitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpañcāla (प्रातिपदिक) + saṁjñita (प्रातिपदिक; √jñā + kta)
FormNapuṁsakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'having the designation pañcāla'
pitṛ-yānamthe path of the ancestors
pitṛ-yānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + yāna (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsakaliṅga, Dvitīyā (Accusative/द्वितीया), Ekavacana; tatpuruṣa: 'path/vehicle of the Pitṛs'
deva-yānamthe path of the gods
deva-yānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + yāna (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'path of the gods'
śrotrātfrom the ear
śrotrāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootśrotra (प्रातिपदिक)
FormNapuṁsakaliṅga, Pañcamī (Ablative/पञ्चमी), Ekavacana
śruta-dharātfrom the retentive hearer
śruta-dharāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootśruta (प्रातिपदिक; √śru + kta) + dhara (प्रातिपदिक)
FormPuṁliṅga, Pañcamī, Ekavacana; tatpuruṣa: 'holder of what is heard' (= one who retains what is heard)
vrajetshould go
vrajet:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
FormLoṭ-lakāra? actually Vidhi-liṅ (Optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada

The Vedas are known as śruti, and the knowledge received from them through aural reception is called śruta-dhara. As stated in Bhagavad-gītā, one can be promoted to the planets of the demigods or to the planets of the Pitās (forefathers), or even to the Vaikuṇṭha planets, simply through the process of hearing. These things have already been explained in previous chapters.

N
Nārada
P
Prācīnabarhi (King Barhiṣmān)

FAQs

This verse states that śāstra teaches two tracks—pravṛtti (engagement in action) and nivṛtti (withdrawal/renunciation)—and one should understand them through proper Vedic hearing from an authentic teacher.

Because the King was absorbed in ritualistic karma, Nārada clarified the Vedic framework of different destinations and urged learning the true import of śāstra through a qualified guru rather than remaining bound to mere ritual.

Discern whether a duty strengthens devotion and purity (regulated pravṛtti) or whether renunciation is needed to reduce attachments (nivṛtti), and take guidance from realized teachers rooted in revealed scripture.