Shloka 16

ब्रह्मा ब्रह्ममयं वर्म भारती हारमुत्तमम् । हरि: सुदर्शनं चक्रं तत्पत्‍न्यव्याहतां श्रियम् ॥ १६ ॥

brahmā brahmamayaṁ varma bhāratī hāram uttamam hariḥ sudarśanaṁ cakraṁ tat-patny avyāhatāṁ śriyam

Lord Brahmā gave him protective armor made of spiritual knowledge, and Bhāratī (Sarasvatī) bestowed an excellent transcendental necklace. Lord Hari (Viṣṇu) presented the Sudarśana disc, and Goddess Lakṣmī granted imperishable opulence and fortune.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषनाम
ब्रह्ममयम्made of brahma (spiritual power)
ब्रह्ममयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
वर्मarmour
वर्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भारतीBhāratī (Sarasvatī)
भारती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभारती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषनाम (Sarasvatī)
हारम्necklace, garland
हारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उत्तमम्best, excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषनाम (Viṣṇu)
सुदर्शनम्beautiful to behold; Sudarśana
सुदर्शनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
चक्रम्discus
चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्of him
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासपूर्वपद (his)
पत्नी(his) wife
पत्नी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अव्याहताम्unimpaired, unbroken
अव्याहताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-वि-आ-√हन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; श्रियम् इत्यस्य विशेषणम् (unstruck/unimpaired)
श्रियम्prosperity, fortune, splendour
श्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

All the demigods presented various gifts to King Pṛthu. Hari, an incarnation of the Supreme Personality of Godhead known as Upendra in the heavenly planet, presented the King with a Sudarśana disc. It should be understood that this Sudarśana disc is not exactly the same type of Sudarśana disc used by the Personality of Godhead, Kṛṣṇa, or Viṣṇu. Since Mahārāja Pṛthu was a partial representation of the Supreme Personality of Godhead’s power, the Sudarśana disc given to him represented the partial power of the original Sudarśana disc.

B
Brahmā
B
Bhāratī (Sarasvatī)
H
Hari (Viṣṇu)
S
Sudarśana

FAQs

This verse shows that when a ruler embodies dharma, the highest beings bless him with protection (armor), auspiciousness (garland), divine power (Sudarśana), and unobstructed prosperity—supporting his duty to protect citizens and religion.

In the context of Pṛthu’s appearance and coronation, these gifts signify divine approval and empowerment—marking him as a divinely supported protector of the earth and restorer of order.

Lead with integrity and service: when one acts responsibly and selflessly, supportive resources—protection, clarity, and stable prosperity—tend to align, enabling one to fulfill duties without obstruction.