Shloka 22

तस्यासन्सर्वतो यानैर्यूथानां पतयोऽसुरा: । नमुचि: शम्बरो बाणो विप्रचित्तिरयोमुख: ॥ १९ ॥ द्विमूर्धा कालनाभोऽथ प्रहेतिर्हेतिरिल्वल: । शकुनिर्भूतसन्तापो वज्रदंष्ट्रो विरोचन: ॥ २० ॥ हयग्रीव: शङ्कुशिरा: कपिलो मेघदुन्दुभि: । तारकश्चक्रद‍ृक् शुम्भो निशुम्भो जम्भ उत्कल: ॥ २१ ॥ अरिष्टोऽरिष्टनेमिश्च मयश्च त्रिपुराधिप: । अन्ये पौलोमकालेया निवातकवचादय: ॥ २२ ॥ अलब्धभागा: सोमस्य केवलं क्लेशभागिन: । सर्व एते रणमुखे बहुशो निर्जितामरा: ॥ २३ ॥ सिंहनादान्विमुञ्चन्त: शङ्खान्दध्मुर्महारवान् । द‍ृष्ट्वा सपत्नानुत्सिक्तान्बलभित् कुपितो भृशम् ॥ २४ ॥

tasyāsan sarvato yānair yūthānāṁ patayo ’surāḥ namuciḥ śambaro bāṇo vipracittir ayomukhaḥ

Arista, Aristanemi, Maya, Tripuradhipa, and others like the Paulomas, Kaleyas, and Nivatakavacas were also present.

ariṣṭaḥArishta
ariṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootariṣṭa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
ariṣṭanemiḥArishtanemi
ariṣṭanemiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootariṣṭanemi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caAnd
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
mayaḥMaya (Danava)
mayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caAnd
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
tripurādhipaḥLord of Tripura
tripurādhipaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण) to Maya
TypeNoun
Roottripurādhipa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
anyeOthers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
paulomakāleyāḥPaulomas and Kaleyas
paulomakāleyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpaulomakāleya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
nivātakavacādayaḥNivatakavacas and others
nivātakavacādayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnivātakavacādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
I
Indra (Balabhit)
N
Namuci
Ś
Śambara
B
Bāṇa
V
Vipracitti
A
Ayomukha
D
Dvimūrdhā
K
Kālanābha
P
Praheti
H
Heti
I
Ilvala
Ś
Śakuni
B
Bhūtasantāpa
V
Vajradaṁṣṭra
V
Virocana
H
Hayagrīva
Ś
Śaṅkuśirā
K
Kapila (Asura)
M
Meghadundubhi
T
Tāraka
C
Cakradṛk
Ś
Śumbha
N
Niśumbha
J
Jambha
U
Utkala
A
Ariṣṭa
A
Ariṣṭanemi
M
Maya (Tripurādhipa)

FAQs

This passage states they are "alabdhabhāgāḥ somasya"—without a share in Soma—indicating disqualification from divine privilege due to their opposing disposition, becoming "kleśa-bhāginaḥ," inheritors of suffering despite temporary victories.

Seeing the Asura leaders roar, blow conches, and face the devas with swelling pride and rivalry, Indra—identified here as Balabhit—becomes intensely enraged as the battle momentum and arrogance of the opponents rise.

The verse highlights how pride, provocation, and rivalry inflame conflict; cultivating humility and self-restraint prevents escalation, even when facing opponents who appear powerful or triumphant.