HomeBhagavad GitaCh. 3Shloka 43
Previous Verse

Shloka 43

Karma YogaKarma Yoga

Bhagavad Gita 43 illustration

एवं बुद्धेः परं बुद्ध्वा संस्तभ्यात्मानमात्मना । जहि शत्रुं महाबाहो कामरूपं दुरासदम् ॥ ३.४३ ॥

evaṁ buddheḥ paraṁ buddhvā saṁstabhya ātmānam ātmanā | jahi śatruṁ mahābāho kāmarūpaṁ durāsadam || 3.43 ||

Thus, having known That which is higher than the intellect, and steadying the self by the Self, O mighty-armed, slay the enemy—desire in its form—which is difficult to overcome.

Thus, knowing That which is higher than the intellect, and steadying the self by the Self, O mighty-armed, destroy the enemy in the form of desire, which is hard to overcome.

Having understood what is beyond the intellect, and stabilizing oneself by oneself, O mighty-armed, overcome the adversary—desire—difficult to subdue.

Most traditional renderings treat 'ātmanā' as the higher Self disciplining the lower self; academic/literal translations often keep the reflexive sense ('by oneself') while noting the layered psychology implied by the preceding hierarchy (senses–mind–intellect–beyond). The imperative 'jahi' is commonly interpreted as an inner ethical struggle against craving rather than physical harm.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
Rootएवम्
बुद्धेःof the intellect
बुद्धेः:
Rootबुद्धि
परम्the higher (principle), the superior
परम्:
Karma
Rootपर
बुद्ध्वाhaving understood
बुद्ध्वा:
Root√बुध् (बोधने)
संस्तभ्यhaving firmly restrained / having steadied
संस्तभ्य:
Root√स्तभ् (स्तम्भने)
आत्मानम्the self (oneself)
आत्मानम्:
Karma
Rootआत्मन्
आत्मनाby the self
आत्मना:
Karana
Rootआत्मन्
जहिslay, destroy
जहि:
Root√हन् (हिंसागत्योः)
शत्रुम्the enemy
शत्रुम्:
Karma
Rootशत्रु
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
Rootमहाबाहु
कामरूपम्having the form of desire; desire-formed
कामरूपम्:
Karma
Rootकामरूप
दुरासदम्hard to overcome / difficult to assail
दुरासदम्:
Karma
Rootदुरासद
Krishna
ĀtmanBuddhiKāma (desire)Self-disciplineHierarchy of faculties
Inner masteryEthical psychologyOvercoming cravingSpiritual discernment

FAQs

The verse frames desire (kāma) as an internal 'adversary' that destabilizes judgment. It recommends strengthening reflective discernment (buddhi) by anchoring attention in a deeper, steadier dimension of selfhood, yielding better impulse regulation.

It presupposes a stratified model of the person: senses and mind are governed by intellect, and beyond intellect is a more fundamental principle (often read as Ātman). Realizing that deeper ground enables the practitioner to restrain compulsive desire.

This concludes a passage in Chapter 3 explaining how desire and anger arise and obstruct clear understanding. The verse summarizes the remedy: knowledge of the higher principle and disciplined stabilization of the self.

It can be applied as a practice of pausing before action, clarifying values, and using metacognitive awareness to weaken compulsive urges—supporting ethical decision-making in work, relationships, and consumption.