Mantra 1

Sukta 39

आपः। दिव्यं सुपर्णं पयसं बृहन्तमपां गर्भं वृषभमोषधीनाम्। अभीपतो वृष्ट्या तर्पयन्तमा नो गोष्ठे रयिष्ठां स्थापयाति

ā́paḥ | divyáṃ supárṇaṃ payasáṃ bṛhántam apā́ṃ gárbhaṃ vṛṣabhám óṣadhīnām | abhī́pato vṛṣṭyā́ tarpáyantam ā́ no goṣṭhé rayiṣṭhā́ṃ sthāpayāti ||

Waters! The heavenly fair-winged one, the great nourishment—waters’ embryo, the bull of herbs—descending, with rain refreshing: may it establish for us, within the cow-stall, wealth most rich.

आपःwaters
आपः:
Kartā
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक) → आप्-
दिव्यम्heavenly, celestial
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक; दिव् ‘द्युत्/स्वर्ग’ से) → दिव्य-
सुपर्णम्the fair-winged one (bird; often the sun/Agni as a bird)
सुपर्णम्:
Karma
TypeNoun (also used adjectivally)
Rootसुपर्ण (प्रातिपदिक) → सुपर्ण-
पयसःof milk; of sap/nourishing fluid
पयसः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक) → पयस्-
बृहन्तम्great, vast
बृहन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबृहन्त् (प्रातिपदिक) → बृहन्त्-
अपाम्of the waters
अपाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक) → अप्-
गर्भम्embryo; womb; inner essence
गर्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) → गर्भ-
वृषभम्bull (fertilizing/strong one)
वृषभम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक) → वृषभ-
ओषधीनाम्of the herbs/medicinal plants
ओषधीनाम्:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक) → ओषधि-
अभीपतःflying toward; swooping upon
अभीपतः:
Karma
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootअभि-√पत् (पत् ‘गत्यर्थ’) → अभीपत् (वर्तमान कृदन्त/शतृ)
वृष्ट्याwith rain; by rainfall
वृष्ट्या:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक) → वृष्टि-
तर्पयन्तम्satisfying; causing to be filled/refreshed
तर्पयन्तम्:
Karma
TypeParticiple (causative present)
Root√तृप् (तर्पणे) → तर्पयत् (णिच्; शतृ)
toward; hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
नःfor us / of us
नः:
Sampradāna (beneficiary) / Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम) → नः
गोष्ठेin the cowshed; in the cattle-pen
गोष्ठे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootगोष्ठ (प्रातिपदिक) → गोष्ठ-
रयिष्ठाम्the richest; most prosperous (fortune)
रयिष्ठाम्:
Karma
TypeAdjective (superlative)
Rootरयिष्ठा (प्रातिपदिक; superlative of रयि ‘wealth’) → रयिष्ठा-
स्थापयातिsets/establishes; causes to be placed
स्थापयाति:
Kartā (implicit subject: आपः) / main predicate
TypeVerb
Root√स्था (गतिनिवृत्तौ/स्थितौ) → स्थापयति (णिच्) ; here Vedic variant 3sg

Rishi: Atharvanic tradition (hymn-level attribution varies by anukramaṇī)

Devata: Āpas (Waters) / Rain-nourishment as divine agency

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (longer pādas; not strict anuṣṭubh)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Awe at cosmic nourishment → calm assurance of established wealth.","listener_experience":"Cooling, expansive, trust in natural order; sense of being ‘provided for’.","intensity":4}