Sukta 34
शत्रुनाशनम्। अग्ने जातान् प्र णुदा मे सपत्नान् प्रत्यजातान् जातवेदो नुदस्व । अधस्पदं कृणुष्व ये पृतन्यवोऽनागसस्ते वयमदितये स्याम
ágne jātā́n prá nūda me sapatnā́n prátyajātān jātávedo nudásva | adháspadáṃ kr̥ṇuṣva yé pr̥tańyavo 'nā́gasas té vayám áditaye syāma
O Agni, drive forth my rivals that are born, and those born over against me drive away, O Jātavedas. Make for them a lower footing—those contentious folk; but we, being guiltless, would be for Aditi.
Rishi: Atharvanic tradition (edition-dependent).
Devata: Agni (Jātavedas); Aditi as protective horizon.
Chandas: Triṣṭubh-like (edition-dependent).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From direct confrontation to settled protection and moral vindication.","listener_experience":"Courage, firmness, and relief—‘I am protected; the threat is displaced.’","intensity":7}