Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 95

अहमेनावुदतिष्ठिपं गावौ श्रान्तसदाविव । कुर्कुराविव कूजन्तावुदवन्तौ वृकाविव

ahám enāv úd atiṣṭhipaṃ gā́vau śrāntasadā́v iva | kurkurā́v iva kū́jantāv údavantau vṛ́kāv iva

These two have I lifted forth and set away—like two cows that, wearied, sink down; like two yelping curs, going up and off; like two wolves (driven from the fold).

अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
एनौthese two (them both)
एनौ:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम्/एतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; एन-आदेश)
उद्up, forth
उद्:
TypeIndeclinable
Rootउद् (उपसर्ग/अव्यय)
अतिष्ठिपम्I made (them) stand up / I raised
अतिष्ठिपम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + उद् (उपसर्ग); (अतिष्ठिपम् = लुङ्/आगमयुक्त-रूपम्)
गावौtwo cows
गावौ:
कर्तृ
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
श्रान्तweary, exhausted
श्रान्त:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootश्रम् (धातु) → श्रान्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
कुर्कुरौtwo dogs
कुर्कुरौ:
कर्तृ (उपमानम्)
TypeNoun
Rootकुर्कुर (प्रातिपदिक)
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
कूजन्तौmaking a sound, lowing/howling
कूजन्तौ:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootकूज् (धातु) → कूजत् (शतृ)
उद्up, forth
उद्:
TypeIndeclinable
Rootउद् (उपसर्ग/अव्यय)
अवन्तौhaving water; well-watered
अवन्तौ:
कर्तृ (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootअव्/अवन् (प्रातिपदिक; ‘अवन्त्’ = possessing/abounding in)
वृकौtwo wolves
वृकौ:
कर्तृ (उपमानम्)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)

Rishi: As above (requires anukramaṇī confirmation)

Devata: Operative speech (brahman) against hostile agents; no single deity

Chandas: Anuṣṭubh-like (to be verified)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Agency assertion → mocking degradation of the threat → decisive banishment.","listener_experience":"Courage and dominance; relief through imagining the threat leaving.","intensity":7}