Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 47

इदं तृतीयं सवनं कवीनामृतेन ये चमसमैरयन्त । ते सौधन्वनाः स्वऽरानशानाः स्विऽष्टिं नो अभि वस्यो नयन्तु

idáṃ tṛtī́yaṃ sávanam kavī́nām ṛténa yé camásam áirayan | té saúdhvananā́ḥ svàrān aśānáḥ svìṣṭiṃ no abhí vásyo nayantu

This is the third pressing of the seers: with Order they set the cup in motion. May those Saudhvanas, having won the sacred tones, lead us unto well-offered sacrifice, unto the better good.

इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तृतीयम्third
तृतीयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतृतीय (क्रमवाचक-विशेषण-प्रातिपदिक)
सवनम्Soma-pressing; libation
सवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसवन (प्रातिपदिक; √सु ‘to press (Soma)’ से)
कवीनाम्of the seers/poets
कवीनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
ऋतेनwith ṛta (cosmic order/truth)
ऋतेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक)
येwho
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
चमसम्the cup; ladle
चमसम्:
Karma
TypeNoun
Rootचमस (प्रातिपदिक)
ऐरयन्तthey set in motion/raised/impelled
ऐरयन्त:
Kriyā
TypeVerb
Root√ईर्/√इर् (प्रेरणे) / causative stem ईरय-
तेthey
ते:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सौधन्वनाःthe Saudhvanvanas (a group/lineage)
सौधन्वनाः:
Kartā
TypeNoun (proper/tribal epithet)
Rootसौधन्वन (प्रातिपदिक; ‘सुधन्वन्’/‘सुधन्वा’ से व्युत्पन्न, कुल/गोत्र-नाम)
स्वरानशानाःhaving obtained/enjoyed the ‘svara’ (melody/brightness)
स्वरानशानाः:
Kartā
TypeAdjective (participial)
Rootस्वर (प्रातिपदिक) + √अश् (भक्षणे/प्राप्तौ) क्त-प्रत्यय ‘अशान’
स्विष्टिम्the well-accomplished offering; successful sacrifice
स्विष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्विष्टि (प्रातिपदिक; सु-इष्टि ‘well-offering/complete oblation’)
नःfor us/our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभिtowards; unto
अभि:
Upasarga
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
वस्यःthe better (state); what is more excellent
वस्यः:
Karma
TypeAdjective (comparative used substantively)
Rootवस्यस् (प्रातिपदिक; ‘better, more excellent’)
नयन्तुmay they lead
नयन्तु:
Kriyā
TypeVerb
Root√नी (नयने)

Rishi: Kavi-/priestly lineage (attributed in sense to inspired ritualists; specific r̥ṣi not explicit in the given excerpt)

Devata: Ṛta / Sv-iṣṭi (efficacious correctness and successful offering), with implicit priestly powers (Saudhvanas)

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (mixed/prose-verse Atharvanic style; not securely determinable from excerpt alone)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From procedural statement to blessing of guided success and improved welfare.","listener_experience":"A sense of being led safely; relief and confidence in completion.","intensity":3}