Sukta 41
मा नो हासिषुर्ऋषयो दैव्या ये तनूपा ये नस्तन्वऽस्तनूजाः । अमर्त्या मर्त्यां अभि नः सचध्वमायुर्धत्त प्रतरं जीवसे नः
mā́ no hāsiṣur ṛ́ṣayo daivyā́ yé tanūpā́ yé nas tanvàs tanūjā́ḥ | amártyā mártyām abhí naḥ sacadhvam ā́yur dhatta prataráṃ jīváse naḥ ||
Let not the divine Seers abandon us—those guardians of the body, those body-born protectors of our persons. Immortals, cleave unto us mortals; bestow on us life, more lengthened, for our living.
Rishi: Atharvanic tradition (associated with ṛṣi-protectors invoked within the verse)
Devata: Divine Ṛṣis / Tanūpāḥ (body-guardians); Āyus as boon
Chandas: Anuṣṭubh (with Atharvanic flexibility)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From anxiety about abandonment to reassurance through invited proximity of immortals.","listener_experience":"A felt ‘gathering’ of protection around the body; calm confidence in continuity of life.","intensity":4}