Sukta 38
या हस्तिनि द्वीपिनि या हिरण्ये त्विषिरप्सु गोषु या पुरुषेषु । इन्द्रं या देवी सुभगा जजान सा न ऐतु वर्चसा संविदाना
yā́ hastíni dvīpíni yā́ híraṇye tvíṣir apsú góṣu yā́ púruṣeṣu | índraṁ yā́ devī́ subhágā jajā́na sā́ na étu várcasā saṁvidānā́ ||
The Lustre that is in the elephant, in the leopard, and that which is in gold; the Lustre that is in the waters, among the cows, and that which is among men;—the auspicious Goddess who brought forth Indra,—let her come unto us, in concord, with her splendour.
Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution varies)
Devata: Tvís/Várchas Devī; Indra as paradigmatic product of splendour
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From wonder at the many seats of splendour to calm possession and concord.","listener_experience":"A warm, auspicious steadiness—confidence that is well-supported materially and socially.","intensity":6}