Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 25

सप्त च याः सप्ततिश्च संयन्ति ग्रैव्या अभि। इतस्ताः सर्वा नश्यन्तु वाका अपचितामिव

saptá ca yā́ḥ saptatíś ca saṃyánti graivyā̀ abhí | itás tā́ḥ sárvā naśyantu vākā́ apacítām iva ||

The seven, and the seventy also, which gather and press upon the neck— from hence let all those Vākā-disorders vanish away, as (spots) of the wasting one (pass off).

Rishi: Atharvanic tradition (exact r̥ṣi not specified in the provided excerpt; commonly anonymous/Angiras-type attribution in AV healing clusters)

Devata: The charm’s target is the disease-agent (vākāḥ) as a personified affliction; operative power is the mantra itself (brahman)

Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (Atharvanic healing verses frequently approximate anuṣṭubh; exact metrical scan may be irregular)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Confrontation of clustered affliction → authoritative banishment → quiet expectation of fading.","listener_experience":"Empowerment against a nagging, visible disorder; relief through decisive wording.","intensity":5}