Next Mantra

Mantra 1

Sukta 18

ईर्ष्याविनाशनम्। ईर्ष्याया ध्राजिं प्रथमां प्रथमस्या उतापराम्। अग्निं हृदय्यं१ शोकं तं ते निर्वापयामसि

īrṣyā-vināśanam | īrṣyā́yā dhrā́jiṃ prathamā́ṃ prathamásyā utā́parām | agníṃ hṛdayyàṃ śokáṃ táṃ te nírvāpayāmasi ||

Jealousy’s destruction. Jealousy’s blaze—the first, and of the first her later flare; the heart-seated fire, the grief—this from thee we quench.

ईर्ष्यायाःof jealousy
ईर्ष्यायाः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootईर्ष्या (प्रातिपदिक)
ध्राजिम्the rush/impulse (violent onset)
ध्राजिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootध्राजि (प्रातिपदिक)
प्रथमाम्the first
प्रथमाम्:
कर्म (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootप्रथमा (प्रातिपदिक)
प्रथमस्याःof the first (one)
प्रथमस्याः:
सम्बन्ध (genitive; ‘of the first’)
TypeAdjective
Rootप्रथमा (प्रातिपदिक)
उतand / also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
अपराम्the later/other (one)
अपराम्:
कर्म (विशेषणम्; implied object)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
अग्निम्Agni; fire
अग्निम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
हृदय्यम्heart-seated / in the heart
हृदय्यम्:
कर्म (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootहृदय्य (प्रातिपदिक; ‘हृदय’ + यत्)
शोकम्grief, burning sorrow
शोकम्:
कर्म (apposition to अग्निम्)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
तम्that (it)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (genitive: ‘your’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
निर्वापयामसिwe extinguish / we cause to be quenched
निर्वापयामसि:
क्रिया (मुख्य क्रियापद)
TypeVerb
Root√वा (वा/वाप् ‘to blow/waft; to extinguish’) with nis- + causative

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Īrṣyā (personified affliction) and Agni (as inner heat to be quenched)

Chandas: Anuṣṭubh (Atharvanic anuṣṭubh)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"Recognition of burning envy → compassionate intervention → cooling relief.","listener_experience":"A palpable ‘cooling’ in chest and mind; willingness to let go of comparison.","intensity":5}