Previous Mantra

Mantra 4

Sukta 17

यथेयं पृथिवी मही दाधार विष्ठितं जगत्। एवा ते ध्रियतां गर्भो अनु सूतुं सवितवे

yathéyáṃ pṛthivī́ mahī́ dādhārá víṣṭhitaṃ jágat | evā́ te dhriyatā́ṃ gárbho ánu sūtúṃ savítave ||

As this great Earth hath borne the world set firm, so may thy embryo be held fast, in due course unto the bringing-forth, for Savitar’s quickening.

यथाjust as / as
यथा:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
इयम्this
इयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पृथिवीearth
पृथिवी:
Kartā
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
महीgreat, vast
मही:
Kartā
TypeAdjective
Rootमही (प्रातिपदिक)
दाधारhas held / bore
दाधार:
Kriyā
TypeVerb
Root√धृ (धारणे)
विष्ठितम्set firm, established
विष्ठितम्:
Karma
TypeParticiple (Adjective)
Root√स्था (तिष्ठति) + वि- (उपसर्ग) → ‘विष्ठित’ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
जगत्the world / moving creation
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
एवso, just so
एव:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ध्रियताम्let (it) be held / sustained
ध्रियताम्:
Kriyā
TypeVerb
Root√धृ (धारणे)
गर्भःembryo, womb-child
गर्भः:
Kartā
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
अनुafter, along, in accordance with
अनु:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
सूतुम्(toward) the bringing-forth, delivery
सूतुम्:
Adhikaraṇa
TypeVerbal noun / Infinitival accusative
Root√सू (प्रसवे) → ‘सूतु’ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
सवितवेfor Savitṛ (the impeller deity)
सवितवे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic transmission

Devata: Pṛthivī; Savitar; Garbha

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From concern about instability → reassurance through cosmic steadiness → quiet confidence in right timing.","listener_experience":"Grounded calm; sense of being held by a larger order; softened fear around pregnancy.","intensity":4}