Sukta 129
यो अन्धो यः पुनःसरो भगो वृक्षेष्वाहितः । तेन मा भगिनं कृण्वप द्रान्त्वरातयः
yó andhó yáḥ punar-saráḥ bhágo vṛkṣeṣv āhítaḥ | téna mā bhagínaṃ kṛṇv ápa drā́ntu arā́tayaḥ ||
Bhaga who is hidden, who returns again, who is lodged within the trees—by that make me fortunate: let the ill-wishers flee away.
Rishi: Atharvanic tradition (not determinable from excerpt alone)
Devata: Bhaga (immanent in trees)
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Quiet recognition of hidden fortune → trust in return → calm but firm banishment of hostility.","listener_experience":"Grounded patience, reduced panic about scarcity, strengthened sense of protection.","intensity":4}